Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.
原谅我想像力实太…… 礁+躯体 能组合成什么意思呢?
Le bateau s'est échoué sur un écueil.
船礁上搁浅了。
Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.
领港员驾驶着他的船只使之避免触礁。
L'émergence des écueils est découverte par les eaux à marée basse.
因为海水落潮而发现礁露。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、礁,但它是会奔驰的、不可捉摸的、行动莫测的礁。
Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.
这艘悬挂这意大利旗帜的轮船触礁沉没了。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.
监督厅规划审计时发现了两类主要风险。
Là se trouve peut-être le principal écueil.
这可能是反对积极参与的主要理由。
Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有现以上那种令人难堪的局面。
En revanche, il y a un écueil qu'il ne parviendra pas à surmonter seul.
但它已经面临、而且继续面临的一个挑战是一个特别法庭无法单独克服的挑战。
De plus, la conclusion des travaux du Tribunal soulèvera un certain nombre d'écueils.
此外,结束法庭的工作也将提具有挑战性的问题。
Les écueils que va devoir déjouer la Conférence sont divers.
审议大会面临种种的挑战。
Le nom commercial, les économies d'échelle et l'emplacement géographique représentent les principaux écueils.
品牌、规模经济和实际位置,这些是最难突破的障碍。
Les orateurs ont signalé plusieurs écueils concrets qu'ils avaient rencontrés en matière de recouvrement d'avoirs.
发言者报告了其进行资产追回程序时遇到的几种实际障碍。
Le fonds pour la consolidation de la paix devrait permettre de surmonter ces deux écueils.
建设和平基金的用途就是应对上述两种困难局面。
Même les écueils dont il a parlé semblaient être un léger fardeau sous sa direction.
他的领导下,即使是他谈到的岩石似乎也只是很轻的负担。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.
然而,许多其他问题仍没有解决,以后可能成为突破口。
Ces écueils persisteront et il faudra s'y attaquer avec une vigueur renouvelée.
这些挑战仍将存,需要以新的活力加以应对。
Pour éviter cet écueil, on a fait valoir qu'il était nécessaire d'élaborer des principes communs.
为防止这种情况发生,人们认为需要制定共同原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.
如今,我们必须避开两个陷,我亲爱同胞们。
L'autre écueil, ce serait le repli individualiste.
另一个陷回个人主义。
Les Jeux de Paris éviteront-ils cet écueil ?
巴黎奥运会能避免这个难题吗?
Et ces empreintes commençaient aux écueils même ? demanda le reporter.
“这些脚印从水边开始吗?”通讯记者问道。
Plus de muraille de granit, aucun écueil au large, pas même une grève de sable.
这里没有花岗石峭壁,没有岩石,甚至连沙滩也没有。
Pencroff et Nab s’aventurèrent même au milieu des écueils, toutes les fois qu’un objet attirait leur regard.
潘克洛夫和纳布只要发现一样东西,甚至海浪里也要冲过去看一看。
À midi et demi, Paganel fit remarquer que tous les écueils avaient disparu sous la marée montante.
12点钟时候,地理学家叫大家看看,所有礁石都高潮下消失了。
Mais ce qui est le plus fort, c'est que ce grand livre évite complètement l'écueil du roman à thèse.
但最强大,这本伟大书完全避免了论文小说陷。
De ces navires naufragés, les uns avaient péri par collision, les autres pour avoir heurté quelque écueil de granit.
这些遇难船只中,有些,有些触礁。
Simple écueil pour les navires, pour nous caverne immense.
对船只来说,它仅一个简单暗礁,对我们,那就巨大岩洞了。
Ce qui se passa au choc du radeau contre les écueils de la côte, je ne saurais le dire.
我们触礁时候发生了什么,我不知道。
Hans se hisse au sommet du mât, mais ne signale aucun écueil. L’océan est uni jusqu’à sa ligne d’horizon.
汉恩斯爬到桅杆顶上,但看不见岩石。海洋和地平线合而为一。
L’hypothèse de l’îlot flottant, de l’écueil insaisissable, soutenue par quelques esprits peu compétents, était absolument abandonnée.
有些不学无术人曾经说那浮动小岛,不可捉摸暗礁,不过,这种假设, 现完全被推翻了。
Nous marchions vers lui, prudemment, car cette mer pouvait être semée d’écueils.
我们向小岛走去,但很小心,因为这海中可能各处都有暗礁。
Au delà de la bande d’écueils, la mer étincelait sous les rayons du soleil.
礁石以外大海阳光下闪闪发光。
Ces larges ouvertures paraissent avoir plutôt été faites par le choc d’un écueil que par l’explosion d’une soute !
这些大窟窿根本不象火药库炸,倒象用石头砸。”
Pour éviter cet écueil, Bellini fait la synthèse de trois solutions à ce problème.
为了避免这个陷,Bellini综合了这个问题三种解决方案。
Avant d’être reconnue par le Canada, il y a eu un long chemin parsemé d’écueils.
被加拿大承认之前,有一条漫长道路充满了陷。
Pour ce spécialiste, le principal écueil est parfois la starisation du pasteur.
对于这位专家来说,主要陷有时牧师明星化。
Il me semble qu'on est en train d'essayer d'évoluer dans les mêmes écueils.
我认为我们正试图同样困境中前行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释