有奖纠错
| 划词

Il a une volonté de fer.

他有钢铁般的意志

评价该例句:好评差评指正

36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.

36.永别人善意的人,无药可救。

评价该例句:好评差评指正

Envoie un CV quand meme, ca prouve au moins que tu as de la volonté.

还是发份简历去吧,至少这样能证明你有诚意

评价该例句:好评差评指正

Les parents ne doivent pas imposer leur volonté aux enfants.

父母不应该把自己的意志强加给孩子。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

凭借我们顽强的意志现在有12个销售点。

评价该例句:好评差评指正

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。

评价该例句:好评差评指正

Dans une bonne base de clientèle locale, ainsi que la bonne volonté.

在本地良好的客户群体以及商誉。

评价该例句:好评差评指正

Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.

萨尔科也同时明确的表示,希望立刻振兴欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté.

就像一只最弱小的昆虫,牵引它自愿的在无法抗拒的花朵上爬行

评价该例句:好评差评指正

Tout d’abord, la petite fille se joue dans la rue, de sa propre volonté.

首先,孩子是自己跑在马路上的在这个时候,如果遇到,帮她找家?

评价该例句:好评差评指正

Sa construction a été décidée en 1577 par la volonté de Henri III.

在1577年,亨利三世决定建造这座桥。

评价该例句:好评差评指正

À la foi de la compagnie, si la volonté, peut espérer à coopérer plus d'amis.

公司以诚信为本,如有意愿希望能跟更合作。

评价该例句:好评差评指正

Et de votre volonté, nous allons et nous améliorer en permanence leur propre pouvoir.

而您的关注将会成为我们不断前进,不断完善自己的动力。

评价该例句:好评差评指正

L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.

有心,即使十万里路也不算

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了

评价该例句:好评差评指正

Il éduque la volonté par une vie rude.

他通过艰难的生活锻炼意志

评价该例句:好评差评指正

Les dernières volontés du défunt est de faire vivre son enfant.

死者的遗愿就是让他的孩子活下来。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant le Gouvernement témoigne de sa volonté politique dans ce domaine.

这些举措显示出了良好的政治意愿

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.

主席先生,这些举措显示你致力于在这一关键时刻帮助缅甸人民。

评价该例句:好评差评指正

Des signes de bonne volonté de la part d'Israël seraient extrêmement utiles à cet égard.

如能采取可证明以色列一方诚意的行动,就会在这方面大有助益。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


sordide, sordidement, sordidité, sore, sorédie, Sorel, sorensenite, soret, soretite, sorgho,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Je n'avais pas le droit de me montrer affectueux, d'avoir de la bonne volonté.

我没有权利对人表示亲热,也没有权利有善良愿望

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.

你也有保留、尊重所给予话语愿望

评价该例句:好评差评指正
经典精选

La loi est l'expression de la volonté générale.

法律是公意表达。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ainsi le petit prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle.

尽管小王子本来诚心诚意地喜欢这朵花,可是,这一来,却使他马上对她产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.

我们一起拥有战斗意志面对即将到来日子。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Alors nous avons choisi le sursaut, la volonté, le cap de l'espérance.

于是,我们选择意志希望道路。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

C'est maintenant que vous pouvez encore communiquer vos volontés que vous le faites, qu'on anticipe.

我们预计,现在您仍然可以表达您愿望

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, il se peut que cette volonté de réalisation soit parfois trop droite.

相反,可能这种实现意愿有时会太直接。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

5 Ans après l'incendie de 2019, Notre-Dame rebâtie demeure le symbole de notre volonté française.

2019 年大火发生五年后,重建巴黎圣母院仍然是法国意志象征。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors on a déjà parlé dans nos prévisions et nos volontés pour 2020.

我们已经在对2020年预测和希冀中说过

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La volonté est ambitieuse mais semble toutefois réalisable au regard des dons récoltés.

这个愿望是雄心勃勃,但从募捐资金来看,貌似是可以实现

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Un buffet de garniture et de desserts est aussi offert à volonté.

配菜和甜品冷餐台也是自助。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le chrysanthème incarne le caractère élevé, pure, et forte de volonté.

赋予菊花崇高、纯洁、坚强品格

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les lettrés chinois écrivent au pinceau afin d’aiguiser leur volonté.

中国文人用毛笔写字来磨砺意志

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Symbole une nouvelle fois de la volonté multiconfessionnelle du roi.

象征着国王多信仰意志

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

事件恶意早已表现出来

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle mesurait chaque fois sa force et ses faiblesses, sa volonté et sa veulerie.

她每次都会衡量自己长处和弱点,自己懦弱和意志

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'avais une volonté quand même de surprendre, donc c'est un peu intéressant.

我本来是给大家带来惊喜,所以这也挺有趣

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Dans un buffet à volonté, je prends de tout, et c'est dégueu.

在自助餐里,我什么都拿,结果很难吃。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Qu'est-ce qui manque aujourd'hui, des moyens politiques, une volonté ?

所以现在还缺什么呢?政策还是意愿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-division, sous-domaine, sous-dominante, sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接