有奖纠错
| 划词

De l'avis de l'État partie, l'obtention d'un permis ne viole pas en soi l'article 27.

为,发放许可证及许可证本身并没有违反第二十七条。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle sentence viole le droit international en matière de protection des marques.

裁决违反际关于商标保护法规定。

评价该例句:好评差评指正

Il isole la population palestinienne et viole leurs droits fondamentaux.

它使巴勒斯坦人口处于隔离状态,并违反了他们基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures disciplinaires sont prises à l'encontre de quiconque viole les consignes de sécurité.

如果发现有人违反武器安全任何规定,应予纪律处分。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des exécutions extrajudiciaires viole les principes fondamentaux de l'état de droit.

域外处决做法违反了法治基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Recourir à la détention avant jugement à titre de sanction viole la présomption d'innocence.

将审判前拘禁作为一种惩处手段来使用是违反假设无罪原则

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de colonies en Cisjordanie viole de nombreuses dispositions du droit humanitaire.

西岸定居活动违反了许多人道主义法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有宗教教义。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus viole les droits des Cubains qui vivent aux États-Unis.

封锁破坏了在美生活古巴人权利。

评价该例句:好评差评指正

Un aéronef immatriculé N8447 appartenant aux Hermanos al Rescate, viole l'espace aérien de Cuba.

“救援兄弟”组织N8447号飞机侵犯了古巴

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe de souveraineté.

因此,亚美尼亚救济协会无视并侵犯了主权原则。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe d'intégrité territoriale.

因此,亚美尼亚救济协会无视并违反了土完整原则。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque viole cette loi encourt la réclusion à perpétuité.

对违反该法任何人惩罚是无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Mais, je pose la question, de qui viole-t-on vraiment les droits ici?

但是,我要问,在这方面谁权利真正受到侵犯?

评价该例句:好评差评指正

En outre, rien ne justifie qu'il viole ses obligations et ses responsabilités.

而且,它不履行其义务和责任没有任何道理。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la façon dont elles ont été utilisées dans certains cas viole la loi.

然而,使用武器方式在某些情况下却是违法

评价该例句:好评差评指正

Cette agression viole la souveraineté du Liban et a créé une crise humanitaire grave.

这种做法侵犯了黎巴嫩主权,造成了严重人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien viole les normes fondamentales d'une procédure régulière.

这违反法定诉讼程序基本规定。

评价该例句:好评差评指正

Israël viole quotidiennement notre souveraineté en violant l'espace aérien libanais.

以色列侵犯黎巴嫩,天天都在破坏我们主权。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi mieux à même de savoir quand notre personnel viole ces normes élevées.

他们也往往比我们更了解我们工作人员是否在违反那些高标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zonard, zonateux, zonation, zone, zoné, zone de couverture, zone de référence, zonéographie, zonéographle, zoner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Et que le Jaune il les viole.

而且黄色战士会骚扰

评价该例句:好评差评指正
电影明星

Même, dans Elle, je joue un homme qui viole sa voisine.

即使在《她》里,我扮演了强奸邻居的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Si l’Iran viole l’accord, les sanctions peuvent rapidement être remises en place.

果伊朗违反协议,制裁可以迅速恢复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il viole une nouvelle fois d'une manière flagrante le droit humanitaire international.

这再次公然违反际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Madame n'avait jamais pu tirer quatre notes justes de la viole ou du clavecin.

夫人从来没有从小提琴或大键琴中画出四完美的音符。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Si une personne viole une loi ou est envoyée au camp de prisonniers, cela affecte toute sa famille.

触犯了法律或被送进了集中营,就会影响到他的整家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Barack Obama reçoit le Premier ministre ukrainien et réaffirme que l'incursion russe en Ukraine viole le droit international.

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)接见了乌克兰总理,并重申俄侵乌克兰违反际法。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Une première où, lors d'une scène telle que d'habitude, où il tue et viole éventuellement, il perd son insigne.

次是在常的场景中,他杀人并可能强奸后, 丢失了他的徽章。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

« Le blocus de Kaliningrad viole le droit international » , s'est emporté le vice-président du Sénat russe, Konstantin Kosachev.

“对加里宁格勒的封锁违反际法”,俄参议院副议长,康坦丁·科萨切夫(Konstantin Kosachev)怒斥。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Déclaration faite au au 11e jour de la contestation déclenchée par cette candidature qui, selon ses adversaires, viole la Constitution.

FB:根据他的反对者的说法,在这次候选人资格引发的挑战的第11天发表的声明违反了宪法。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Violent ! Un chef-d'oeuvre ! ) Elle se transforme en une femme indépendante et une entrepreneuse : elle contrôle son atelier et ses finances.

(暴力的!杰作!)她变成了独立的女人和企业家。她控制着她的工作室和她的财政大权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

C'est le ministère de l'Intérieur qui a décidé deux raisons : cette rencontre viole la loi et menace la sécurité et l'ordre public.

内政部的决定有两原因:这次会议违反了法律,威胁到安全和公共秩序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les américains rappellent que ce nouveau tir viole les résolutions 1718 et 1874 de l’ONU et qu’il s’agit d’un incident je cite «déstabilisant et provocateur » .

人记得,这次新的枪击事件违反了第1718号决议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Alors votre réponse, c'est oui au fait que l'appel au génocide des juifs viole le code de conduite de votre établissement.

- 所以你的答案是肯定的,因为呼吁对犹太人进行种族灭绝违反了你的机构的行为准则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Mais la Grèce, Chypre et l'Égypte l'ont toujours contesté, estimant qu'elle viole leurs droits économiques dans un secteur stratégique, où ont été découverts ces dernières années des gisements gaziers importants.

但希腊、塞浦路和埃及直对此提出质疑,认为这侵犯了他们在战略领域的经济权利,近年来发现了主要的天然气矿床。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On en a un exemple assez criant avec Frocin, le nain astrologue du perfide roi Marc dans Le Roman de Tristan ou bien Alberich lui-même qui, comme nous l'avons vu, viole une reine.

我们有相当明显的例子,弗辛是《特里马》中奸诈的马克王的占星家侏儒,或者阿尔贝里希本人,正我们所看到的,他强奸位女王。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il faut remarquer ici que, par raison de saine politique, le gouvernement anglais, respectant et faisant respecter jusque dans ses plus insignifiants détails la religion du pays, punit sévèrement quiconque en viole les pratiques.

政府为了政策上的需要,很尊重并保护印度的宗教,不论何人即便是对本地宗教稍微有亵渎,也会受到严厉的处分。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

À ce moment-là, il les viole, il les tue, il les meurt dans la baignoire, il les drogue parfois avant de les violer, et puis il les meurt dans la baignoire, il les découpe.

到了那时,他强奸她们杀死她们,把她们溺死在浴缸里, 有时还会在强奸前给她们下药,然后把她们溺死在浴缸里,再把她们肢解。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et à cette époque, il rencontre, il ramasse une jeune fille de 17 ans, elle s'appelle Isabelle Lavigne, il la drogue, il la viole, il la tue, il s'en débarrasse en l'achetant dans un puits.

而在那时,他遇到了17岁的女孩,她叫伊莎贝尔·拉维尼, 他给她下药,强奸了她杀了她,并通过将她丢进井里来处理掉她。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Mais à la surprise générale, le juge de Bangalore, un homme de 51 ans, rejette son appel, estimant que cette exception légale est régressive, car elle viole l'égalité entre hommes et femmes garantie par la constitution.

但令所有人惊讶的是,这位51岁的班加尔法官驳回了他的上诉,称法律例外是倒退的,因为它违反了宪法保障的男女平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zoophilie, zoophobie, zoophore, zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接