有奖纠错
| 划词

Ce jeune homme plein de vigueur me plaît.

我喜欢这个生龙活虎的年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.

如果这有强大的生命力它将打破笼子飞走。

评价该例句:好评差评指正

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量

评价该例句:好评差评指正

Ont plus avancés carton matériel de traitement, de solides techniques vigueur.

拥有较先进的纸盒纸箱加工设备,技术力量雄厚

评价该例句:好评差评指正

Nous avons avancé des équipements de production et une excellente gestion, technique forte vigueur.

我们拥有先进的生产设备和优秀的管理人员,技术力量雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.

在将近百年后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。

评价该例句:好评差评指正

Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.

柔和的丹令使其达到了完美的平衡并充满了活力

评价该例句:好评差评指正

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一法令自颁布日起生效 。

评价该例句:好评差评指正

Onze grande vitesse électronique twister fils claire et de l'équipement, fort technique vigueur.

有十台高速捻线机和电子清纱设备,技术力量雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Féroé vigueur (FERROLI) est un groupe de sociétés multinationales de l'Italie.

法罗(FERROLI)集团是一家来自意大利的跨

评价该例句:好评差评指正

Mais cette mesure n’est jamais entrée en vigueur et en 1802 Bonaparte l’annule.

但此项措施从未生效,波拿巴在1802年将其取消。

评价该例句:好评差评指正

La société a une forte vigueur et technique parfait service après-vente.

有雄厚的技术力量及完善的售后服务。

评价该例句:好评差评指正

Forte technique vigueur, le perfectionnement des équipements de production, moyens d'essai complet.

技术力量雄厚,生产设备先进,测试手段完备。

评价该例句:好评差评指正

Époxy-polyester surface avec revêtement en poudre électrostatique traitement anti-corrosion vigueur exceptionnellement forte, durable et beau.

表面采用环氧聚脂粉末静电喷涂处理,防腐力特强,更美观耐用。

评价该例句:好评差评指正

Bien équipés en usine, la technologie de pointe, fort technique vigueur.

本厂设备齐全,工艺先进,技术力量雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Je suis quand même plein de vigueur après la course.

我跑后仍然精力充沛。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, Nab luttait avec vigueur contre le courant.

这时候纳布正和潮流激烈地搏斗。

评价该例句:好评差评指正

La Société dispose d'un ensemble de l'équipement importé avancés, recherche et développement, fort technique vigueur.

有一整套先进的进口设备,研发、技术力量雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Il ya son système de gestion technique solide vigueur.

有完善的管理体系,有雄厚的技术力量

评价该例句:好评差评指正

Est devenu vert Shandong système de transport d'ingénierie chef de file, l'épine dorsale vigueur.

现已逐渐发展成为山东省交通系统绿化工程方面龙头、骨干力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习席讲话

Nourrissant de nobles ambitions, notre Parti bientôt centenaire est plein de vigueur.

胸怀千秋伟业,恰是百年风华。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les évolutions prévues par cette loi entreront en vigueur progressivement à partir de cet automne.

该法规定的变更将从今年秋季开始逐步生效。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Il restera en vigueur jusqu'au 24 juillet.

并将一直持续至七月二十四日。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais pas encore à Madrid et Barcelone, où des restrictions restent en vigueur.

但是在马德里和巴塞罗那,隔离仍然未解除

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Allemagne, le salaire minimum est entré en vigueur début 2015.

在德国,最低工资标准从2015年初开始实行。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une taille svelte et bien prise annonçait plus de légèreté que de vigueur.

的身材修长而匀称,更多地显示出轻捷而非力量

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Dites donc, je vous en prie ! rétorqua Anthony qui avait repris de sa vigueur.

“喂,你别乱来!”

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Alors, un journaliste demanda à ce porte-parole quand cette mesure entrerait en vigueur.

这时,一名记者问政府发言人,何时开始实施这项法令。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce jour-là, le travail habituel fut accompli avec plus de vigueur encore.

那天,正常的工作更有效地完成了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et le vacarme s’accrut d’un acte de vigueur de madame Boche.

噪嚷之中还伴随着博歇太太粗暴的举动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros c'était un gringalet, sans force, sans souffle, sans vigueur.

基本上,天生弱小,没有力气,没有呼吸,没有活力

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Pologne, c'est l'ambitieux Ladislas Ier qui s'oppose à lui avec vigueur.

在波兰,野心勃勃的瓦迪斯瓦夫一世强烈反

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Il tenta de lutter contre les lames en nageant avec vigueur.

拼命游泳,打算和波涛作一番斗争。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce temps, Nab luttait avec vigueur contre le courant.

这时候纳布正和潮流激烈地搏斗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ces temps de vigueur et de force, les Français n’étaient pas des poupées.

在那精力和体力的时代,法国人不是玩偶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais si sa vigueur était morte, son énergie ne l’était point.

虽然失去了体力,但毅力却丝毫无损。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le feu semblait parfois reprendre de la vigueur.

火势时而反扑。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.

因此,暂时设想的所有宽松政策都将被推迟,以维持目前有效的措施。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

L'élection du 8e président a signé la fin du système politique français en vigueur depuis 1958.

8号的总统选举表明了法国自1958年以来实行的政治制度的结束。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À l’instar de toutes denrées alimentaires, l’étiquetage du miel doit respecter scrupuleusement la réglementation en vigueur.

像所有食品一样,蜂蜜的标签必须严格遵守现行法规。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接