有奖纠错
| 划词

L'exercice intense peut provoquer des vertiges.

运动可能引起眩晕。

评价该例句:好评差评指正

Buvez beaucoup d'eau peut soulager l'inconfort de vertige.

喝水可缓解眩晕带来的不适 。

评价该例句:好评差评指正

Il a des vertiges.

他头晕。

评价该例句:好评差评指正

Comme si son succès était un antidote au vertige de la compétition.

犹如她的成功是一种晕头转向竞赛的解毒剂。

评价该例句:好评差评指正

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道的事实和数据触目惊心。

评价该例句:好评差评指正

Valse mélancolique et langoureux vertige!

忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!

评价该例句:好评差评指正

Les femmes âgées souffrent aussi beaucoup plus souvent de vertiges, qui sont souvent une des causes des chutes.

老年妇女还经常发生眩晕,这往往是摔跤的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir mesuré son corps, Ho posait l'homme dans l'espace et le temps, mais d'une façon qui donnait le vertige.

在量度了自己身体之后,何兆基以令人眩晕的方式将人置于时空中。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.

与林丹药物用途相关的不利的健康影响包括:癫痫、眩晕、头痛和麻木。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une part d'angoisse et de vertige dans cela, mais aussi une part plus grande encore de trésors.

在这一方虽然有一些烦恼和头痛,但它却是一份巨大的财富。

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.

我们必须承认,这些数字令人毛骨悚然,而且不可能使国际社会感到放心。

评价该例句:好评差评指正

Le vertige ne va pas faciliter leur progression d'autant que très vite, ils s'aperçoivent qu'ils ne sont pas seuls.L'aventure va tourner au cauchemar...

他们没有想到这里比计划中更加难以攀登,很快他们认识到,他们的旅行已经变成了噩梦。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de logement dans la région de Danba, toujours à Sichuan. Il faut beaucoup monter le long une petit route pour les voir. vertige!

丹巴地区的甲居藏寨, 要盘旋上很高的山才能看到. 脚下的深谷让你旋晕!

评价该例句:好评差评指正

L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.

拥挤的条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧的状,致使Deolal Sukhram头晕恶心,长期头疼。

评价该例句:好评差评指正

La condition est encore trop mal ,et la lésion du nez le met en un vertige toujours,en ça cas la plaie ventrel est de rien .

实依然很糟糕,鼻子上的伤一直弄得他头晕晕的,相比较而言,肚皮下的伤实在是无足轻重了。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins ont signalé de nouvelles méthodes de torture comme la projection sur le corps d'un gaz qui causait par voie cutanée des vertiges ou des pertes de connaissance.

证人们提及新的酷刑办法:朝身体喷射透过皮肤造成眩晕或晕倒的气体。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a indiqué aux autorités suédoises qu'il était en très mauvaise santé et qu'il souffrait d'anxiété, de troubles du sommeil, de cauchemars, de difficultés de concentration et de vertiges.

申诉人向瑞典当局表示,他的健康状很糟――他焦虑不安、睡眠不足、做恶梦、注意力难集中和头晕。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi présenté des rapports médicaux d'où il ressort qu'en raison de son anxiété il souffre de maux de tête, de vertiges, de troubles du sommeil et, parfois, de difficultés respiratoires.

他还提交了医疗报告,报告称,他因焦虑而头疼、头晕、睡眠不足、有时呼吸有困难。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour ce qui est des étudiants qui se plaignent de maux de tête, de maux de ventre, de douleurs dorsales ou de vertiges plus d'une fois par semaine.

以色列学生一周一次以上出现头痛、胃痛或背痛或头晕的人数也位居前列。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les deux décès de résidents et les cinq cas de sensation de vertige (mentionnés dans la communication du Rapporteur spécial), le Gouvernement a constaté que rien n'étayait ces allégations.

关于两名当地居民死亡和5起头晕病例的问题(特别报告员来函提到此事),政府没有找到证明这种指称的证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的, 保护性抑制, 保护隐私, 保护者, 保护者的, 保护制, 保护主义, 保护自然环境运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Tu n’as pas le vertige, j’espère ?

你没有恐高吧?但愿如。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous avez des vertiges, monsieur Nerveux ?

你头晕吗,紧张先生?

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Wang Miao se sentit pris de vertige.

抬眼望去,感到一阵眩晕。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Espérons qu'il ne souffrait pas de vertige!

但愿它不恐高!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il faut donc être capable de dominer le vertige et l’appréhension.

能够控制头晕眼花,控制恐惧情绪。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si vous avez le vertige par exemple, ne faites jamais cette expérience.

如果你们晕高,比如说,那就千万不要来探险了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Votre elfe a le vertige et ces sorciers masqués faisaient léviter leurs victimes !

“你的家养小精灵有恐高,而那些蒙面的巫师把人弄到空中悬着!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Attention, tu t'apprêtes à avoir le vertige.

小心,你要晕了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B J'ai souvent des vertiges et des nausées. J'ai aussi mal à la gorge.

我老是头晕,还恶心。嗓子也不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'espère qu'il n'a pas le vertige.

我希望他不要有恐高

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Père : Steven, Steven... J'ai un peu le vertige.

Steven,Steven… … 我有点晕。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Tu t’y étais déjà mentalement préparé… se dit-il, mais il fut saisi d’un vertige.

你已经做好了思想准备… … 罗辑这样对自己说,但还是感到一阵眩晕。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Personne, et c’est beaucoup plus difficile dans ces conditions de ne pas avoir le vertige.

“没有人跟我解释,所以我那段时间就过得非常艰难。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je suis papa de quatre enfants, je suis très trouillard et j’ai le vertige sur une taupinière.

我是四个孩子的爸爸,我非常胆小,站在小土堆上都会头晕。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis longtemps il se plaignait de sa santé, de lourdeurs, de vertiges, de malaises constants et inexplicables.

体重增加,眩晕,经常无法解释的不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il ne faut pas avoir le vertige pour apprécier ce repas de haute voltige. Hum-hum!

不用克服恐高即可享受这道高大上的美食。嗯嗯!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais ce vertige ne tenait pas devant la raison.

然而,在理智面前,这些令人晕眩的想像毕竟不能持续下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant il n’avait pu résister longtemps à ce vertige mystérieux et souverain qu’on pourrait nommer l’appel de l’abîme.

但是,不用多久,他便已摆脱那种不妨称之为鬼使神差的没来由的强烈眩感。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

« J’ai la tête qui tourne » , quand on a des vertiges.

当我们头晕时,我们可以说: “我的头在打转”。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Marco : Au début, ça fait vraiment bizarre, ça donne même le vertige, mais on s'habitue.

一开始,会感觉很奇怪,甚至让人感到头晕,但是之后就习惯了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保家卫国, 保甲, 保价, 保价信, 保价邮件, 保驾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接