有奖纠错
| 划词

Le professeur conjugue un verbe au mode indicatif.

老师按直陈式来动词

评价该例句:好评差评指正

Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.

要记住以er结尾的动词

评价该例句:好评差评指正

Il a le verbe haut.

高声说话

评价该例句:好评差评指正

Sais-tu conjuguer ce verbe?

你知道这个动词怎么

评价该例句:好评差评指正

Conjuguez le verbe s'entendre et utiliser-le dans trois phrases.Je...

法语听力练习及答案 法语听力第三课讲解。

评价该例句:好评差评指正

Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?

下面的动词重叠表示哪种意义?

评价该例句:好评差评指正

L'ellipse du verbe est courante en français.

动词的省略在法语中是常见的。

评价该例句:好评差评指正

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

方面就是说法语的时候常常忘记动词,导致词不达意。

评价该例句:好评差评指正

Deux verbes du premier groupe mais un peu particuliers.

两个化的第动词.

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.

我们在进行把动词成虚拟式的测试。

评价该例句:好评差评指正

Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.

将括号内的动词用命令式填空。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.

要记住以er结尾的动词

评价该例句:好评差评指正

Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.

动词是否保留这种古老的形式,我就不得而知了。

评价该例句:好评差评指正

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

主要动词必须是及物的(有直接宾语)。

评价该例句:好评差评指正

La définition de ce verbe est difficile.

给这个动词下定义是困难的。

评价该例句:好评差评指正

Terre est la base du verbe atterrir .

terre是动词atterrir 的词根。

评价该例句:好评差评指正

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语成被动时态动词的主语。

评价该例句:好评差评指正

Notez que lire ou ne pas lire, le verbe était déjà conjugué à l'impératif.

注意,读或不读,其动词形式已经属命令式。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il est doux de conjuguer le verbe "aimer" avec toi!

为了你将动词“爱”有多甜蜜!

评价该例句:好评差评指正

Le verbe "permettre" signifie donner la permission, donner son accord.

Permettre这个动词是允许,同意的意思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

À la base, le verbe embrasser, c’était prendre dans les bras.

起初, embrasser是拥抱的意思。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Want to buyer, c'est une déclinaison du verbe want to buy.

“Want to buyer”是“want to buy”的一变形。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais c'et le verbe de casser des choses ?

它的形式是那" 打碎东西" 的casser吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

En français, on a des verbes pour ça.

在法国,我们有来形容这种状态。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ces trois verbes ont une racine commune qui est le mot « ménage » .

这三的词根相同,那就是ménage。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Sujet, verbe, complément, les mots de liaison.

主语,补语,连词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Eh bien ! c'est un verbe à trois bases. D'accord ?

好的!一词根。明白了吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et si c’est un verbe conjugué à un temps composé, on le place après l’auxiliaire.

如果是复合时态,那么我们就将它放在助词后面。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Un autre exemple avec le verbe «parler de.»

另一例子,parler de。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, c'est un mot, une formule, un verbe, une phrase courte.

它是一词,一语,一一句简的话。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Pour Gabrielle Chanel, ces trois verbes conjuguent la liberté.

对嘉柏丽·香奈儿女士来说, 此三语汇定义了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais elle s'est trompée parce que ça vient du verbe recevoir.

但她错了,因为它来自接收。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça vient du verbe " gonfler" et gonfler c'est par exemple remplir d'air quelque chose.

它来源于“充气”,例如在某件东西中充满空气。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc vous avez remarqué que s'il y a un verbe après, on utilise le subjonctif.

所以,你们发现了,如果后面有,要用虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et il est même revenu en France puisqu'on a maintenant le verbe toaster.

它甚至重回法国,因为现在我们有 toaster。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce sont les verbes pronominaux, j'ai déjà fait une vidéo sur le sujet.

以上是些代,关于这话题,我已经录制过一了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le complément " à mon travail" est le COI du verbe " pense" .

补语“à mon travail”是“pense”的间接补语。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" de mes problèmes" est donc COI du verbe " ai parlé" .

“de mes problèmes”是“ai parlé”的间接宾语。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il s'applique aux verbes devant lesquels on place un pronom représentant le sujet.

它适用于在前放置一代表主语的代词的情况。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Aujourd'hui on va vous présenter les verbes pronominaux avec des petites histoires.

今天,我们将通过一些小故事来介绍代词式

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接