Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我的父亲报。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
越想越生气,终于显出原型并想闯进去报。
Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.
是的,词语,我的安身之处,能给人安慰,能让人解恨。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
通过新闻报纸来报复诋毁的人。
De les venger ou de les suivre!
无论是复或是继承的功业!
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
如所料,巴勒斯坦人誓言将进行报复。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜人也正在组成武团伙,进行报复。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报复的可能性。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进行报复。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进行报复的目标。
Il avait projeté de massacrer des Palestiniens pour se venger des attaques anti-israéliennes.
该集团成员曾计划大规模杀害巴勒斯坦人,报复对以色列的攻击。
Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.
起和歹徒打过架,杀手死了,警察为去报。
Il tente de venger ses ennemis.
试着去复的敌人。
Je me vengerai.
我要报雪恨。
Elle venge son frère.
她为弟弟复。
La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.
这种报道激怒了巴勒斯坦人民,要为死难家人报。
Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.
女佣出于报复,用枕头把雇主的婴儿闷死。
On s'attendait à ce que les terroristes, une fois acculés, se livrent à des représailles et se vengent.
人预料,恐怖分子当陷入走投无路的绝境时,将寻求抱复和复。
Mais dans le cas contraire, elle sera tentée de rendre la justice elle-même pour venger les victimes de crimes odieux.
否则,人将试图利用法律,对犯罪行为的受害人实施报复。
Un certain Marcel Bagaya a même demandé que le colonel Freddy Ngalimu leur soit remis afin qu'ils puissent se venger.
个叫做马塞尔·巴加亚的人甚至要求把弗雷迪·恩加利穆上校交给,以便能够报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! monsieur peut m’en croire, riposta Conseil, mais je me vengerai de cet animal.
“啊! 先生相信我,”康塞尔马上说,“但我一定要报这只动物。”
Et le comte de Farlsberg, exaspéré, résolut de se venger sur le pays.
法勒斯倍伯爵在盛怒之下决定在当地寻报了。
Peu après, le taureau se charge de me venger.
一会儿之后,牛开始报我。
Ce fut alors qu’on se vengea de lui.
们开始报了。
Quoi, diront-ils, il n’a pas su même se venger de sa femme !
‘什么,竟不知道如何报老婆!’
Poséidon se venge alors en rendant la reine Pacifae très amoureuse du taureau.
波塞冬了报,让帕西菲王后爱上了这头公牛。
« Quand je serai grand, je me vengerai » , promet-il.
“等我长大了,我一定要报仇。”
Il s'inspire de ce héros pour venger la mort de son père.
受到这位英雄的,父亲的死报仇。
Il était son fils, il n’avait rien à venger, lui, on ne l’avait pas trompé.
她的儿子,没有仇可报,没有人欺骗。
Enfants de la patrie, vous vengerez ma mort.
祖国的孩子们,你们将我的死报仇。
Pour se venger, l'écrivain provoque le chevalier en duel.
了报,作者向骑士起决斗。
Alors comme me l'a gentiment rappelé Simon, et pour se venger de l'économe.
所以正如西蒙好心提醒我的那样,而且我要报刚才削皮刀的仇。
Demain, dit-il, vous serez vengée ou je serai mort.
“明天,”说,“不您报了仇,就我死掉。”
Maintenant l'affaire a été révélée, et il vient pour se venger !
现在整个事件曝光了,来仇的!
Et aussitôt, le poète se venge du sculpteur en écrivant des vers.
希波纳克斯立即写诗报雕塑家。
Tôt ou tard, les géants reviendront se venger.
巨人迟早会回来仇。
Plus tard, sa hauteur dédaigneuse saura bien se venger.
不久,她那看不起人的高傲就会好好地报我。
C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.
这也对那些给我们颜色看的娘儿们的一种报。
De venger sa mère et son père.
现在正的妈妈和爸爸报仇的时机。
Mais si j'étais toi, je me vengerais. J'essaierais de le retrouver moi-même.
但我要你的话,我要仇。我要自己把找出来。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释