Il est en veine de patience aujourd'hui.
今天他很有耐心。
Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?
究竟谁的血液中有着复仇的力量?
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它的脉管在她的河床中吸取清水。
Nul ne veines du commerce est le pâle, ne peut pas durer longtemps.
没有人脉的商业是苍白的,是不能长久的。
Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.
像在在血管中流动的回忆.
Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.
青年人热血沸腾。
Nous espérons que d'autres poursuivront dans la même veine à l'avenir.
我,我今后也将以同样的方法继续下去。
Dans la même veine, nous déplorons aussi la propension à l'unilatéralisme des principaux acteurs internationaux.
同样,我也对主要国际角色的单边主义的明显倾向表。
Les médecins ont recommandé un traitement actif des veines variqueuses et d'une hernie inguinale par sclérothérapie.
医生建议利用硬化疗法对静脉曲张和腹股沟疝进行特效治疗。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的血管里有一股气息在流动。
C'est une veine de vous rencontrer.
遇见你真是运气。
Le sang bouillonnait dans ses veines.
他热血沸腾。
La sensation de lourdeur des jambes est liée à une mauvaise circulation du sang dans les veines.
腿部感到沉重是由于静脉血液循环不畅.
C'est là dans nos veines, dans nos gorges et nos yeux, en rouge, en bleu
就是那些,在我的血管里,在我的喉咙和眼睛里,红色的,蓝色的(东西)。
Vente spéciale: veine papillon naturel favori.Il est beau, de la mode, l'amour tout le monde.
天然叶脉蝴蝶书签.它漂亮,时尚,人见人爱。
C'est bien ma veine!
活该我倒霉!
Sa veine poétique s'est tarie.
就写诗而言,他已经江郎才尽。
Les veines se ramifient.
静脉分出许多支。
Et les voilà, ajouta-t-il en montrant ses deux bras robustes, sillonnés de veines grosses comme des cordes de contrebasse.
他说着就举起了自己的两只粗胳臂,上面鼓着一条条的青筋,活象低音提琴上的粗弦一样。
Pas de veine!
运气不好!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu n'as vraiment pas de veine !
不走运!
Cette fois-ci, sans que d’Artagnan comprît pourquoi, un frisson courut dans ses veines.
这回,达达尼昂禁不住浑身颤栗了下,他自己也感到莫名其妙。
Que le sang dans nos veines est bleu?
我们血管里的血液是蓝色的?
Et si la veine hépatique est obturée, et bien c'est grave pour le foie.
如果肝静脉阻塞,那对肝脏来说就很严重了。
Flint semblait avoir du sang de troll dans les veines.
哈利觉得马库斯看上去似乎有几分巨怪的血统。
Dans les " veines" de chaque vigne circule un véritable élixir de lumière !
在每根藤蔓的“脉络”中流淌着正的光之灵药!
Je les entaille le long du dos, je retire la veine intestinale.
我沿着背部切开们,我去除虾线。
Il doit être injecté dans vos veines car les muscles ne l'absorbent pas bien.
必须被注射到您的静脉中,因为肌肉不能很好地溶解。
À la vue de l'image qu'il me renvoya, mon sang se glaça dans mes veines.
当看到镜子里的人时,我全身变得冰冷了。
Ses joues creuses, aux veines apparentes, étaient parsemées de plaques violettes.
他那塌陷的、脉络纵横的面颊涨得紫红。
La veine de sa tempe violacée palpitait plus que jamais.
他紫红色太阳穴上的血管跳得比以前更厉害了。
Sentez-vous ces envies envahissantes et veines, que cent fois j'assouvis et qui cent fois reviennent ?
是否感受到那些令人难以抗拒和毫无意义的欲望,我满足了们,但们又地回来?
La vie coulait dans mes veines.
生命在我血脉里流动。
Et dans la même veine, une nuit blanche serait une nuit où l'on ne dort pas.
同样,“不眠之夜”是指不睡觉的夜晚。
Des rires énormes grondèrent, les herscheuses de toute la veine se tenaient le ventre.
阵哄笑声轰响起来,全矿层的推车女工都捂着肚子大笑着。
Il y avait dans ses veines du sang de bohémienne et d’aventurière qui va pieds nus.
在她的血管里,生就了那种光着脚板跑江湖、担风险的女人的血液。
C'est une veine que maman n'ait pas été là, elle m'aurait sûrement défendu de quitter la maison.
幸运的是妈妈不在,不然她定会禁止我离家出走。
Noirtier ne répondit que par un regard qui fit courir le frisson dans les veines de Villefort.
诺瓦蒂埃只用目光作回答,他那种目光使维尔福的血液立时冷却下来。
Il ressemblait aux êtres de nuit tâtonnant dans l’invisible et souterrainement perdus dans les veines de l’ombre.
就好象黑夜中人在看不见的地方摸索,结果迷失在地下黑暗的脉管里。
Numéro 1: le sang de nos veines est bleu, vrai ou faux?
我们血管里的血液是蓝色的,是是假?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释