有奖纠错
| 划词

Celui-ci sature la thyroïde, et empêche une fixation ultérieure de l'élément radioactif.

非放射性碘使甲状腺碘元素处于饱合状态,从而阻止外来放射性元素吸入沉积。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil examinera à une session ultérieure le rapport du Groupe de travail des situations.

情况工作组报告将由理事会在一届会议上进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Il sera procédé à l'élection des membres du Comité consultatif à une session ultérieure.

咨询委员会成员选举将在一届会议上进行

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entendra ce rapport à une session ultérieure.

将在一届会议上就此提出报告

评价该例句:好评差评指正

La question fera l'objet d'un rapport à une session ultérieure.

将在一届会议上就此提出报告

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport sera soumis à une session ultérieure.

将向一届会议提供这份报告

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une session ultérieure.

特别报告员报告将由理事会一届会议审议

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du comité spécial sera examiné à une session ultérieure.

特设委员会报告将在一届会议上进行审议

评价该例句:好评差评指正

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

调查很烦琐,也很花时间。

评价该例句:好评差评指正

Les investigations ultérieures pourraient alors être menées techniquement et les risques d'erreur seraient moindres.

这样,可在技术上开展调查,并降低这些调查出错率。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont invité celui-ci à présenter une stratégie détaillée lors d'une session ultérieure.

它们要求人口基金在会上提出一项全面战略

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

大会在决议中一再强调了这一意见

评价该例句:好评差评指正

Les informations relatives à la période ultérieure figureront dans le prochain rapport périodique.

事态发展有关情况将在下次定期报告中介绍。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé de mener des consultations sur ce point et d'en rendre compte à une séance ultérieure.

他提议就这个分项目进行磋商并向未来一次会议汇报

评价该例句:好评差评指正

La Commission y reviendra donc à une date ultérieure.

因此,委员会将在审议这项决议草案并对其进行表决

评价该例句:好评差评指正

La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.

这件索赔提交时间较晚,并且似乎取代了前一个索赔。

评价该例句:好评差评指正

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

代表团组成任何变动也应报送秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.

工作组决定把这些问题审议推迟到一届会议上进行

评价该例句:好评差评指正

Le projet de décision est intitulé « Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure ».

决定草案题为“推迟到审议问题”。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de revenir sur cette question à une date ultérieure.

工作组决定再继续审议这一问题

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

C'est très difficile pour le chercheur qui fait la découverte de savoir et de peser immédiatement les possibilités ultérieures.

对于正在行探索的科家来说,立即了解和权衡未来的可能性是非常困难的

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je travaille avec un désintéressement absolu et sans arrière-pensée, sans préoccupation ultérieure.

我以绝对的无私,没有别有用心,没有的顾虑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

La cour a précisé que le verdict sera annoncé à une date ultérieure .

法院表示,判决将在晚些时候宣布。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

On peut néanmoins retrouver des traces de son influence ultérieure.

尽管如此,还是可以找到他后来影响的痕迹

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La noce fut reportée à une date ultérieure.

婚礼被推迟到以后的日期

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Les terroristes, craignant d'être découverts et arrêtés, ont-ils avancé la date d'un attentat préparé pour une date ultérieure ?

恐怖分子是否害怕被发现和逮捕,把袭击的日期提前到以后

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Une scolarisation précoce permet une meilleure adaptation à l'univers scolaire et peut donc être le gage d'une réussite scolaire ultérieure.

早期教育可以使孩子更好地适应校环境,从而可以保证以后

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais quand on songe à leurs motivations d'origine, on trouve un drôle de paradoxe avec l'application ultérieure de leur invention thérapeutique.

但是,当我们想到它们最初的动机时,我们发现他们的治疗发明的后续应用有个奇怪的悖论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Dans ce contexte encore trop risqué, les autorités belges ont décidé d'annuler cette marche citoyenne et de la reporter à une date ultérieure.

在这种仍然风险太大的背景下,比利时当局决定取消这次公民游行,并将其推迟到以后的日期

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cette crainte eût pu m’arrêter si ce que j’avais attendu d’une telle représentation eût été seulement un plaisir qu’en somme une souffrance ultérieure peut annuler, par compensation.

如果我期待于剧院的仅仅是乐趣,那么,这种顾虑会使我望而却步,因为痛苦将会淹没乐趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est un gros sou de ce genre qui, dans des perquisitions de police ultérieures, fut trouvé ouvert et en deux morceaux dans le bouge sous le grabat près de la fenêtre.

日后调查本案案情的警察在那穷窟窗子前面的破床下找到的正是这样个分两片的大个的苏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月

Le procès de François Fillon est, lui, renvoyé à une date ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
ABC TEFAQ (官方字幕)

Vous avez demandé un remboursement ou bien un échange de billets à une date ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月

Cette visite est reportée à une date ultérieure pour cause de crise politique et sociale en France.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Je tiens à rappeler que la vaccination consiste à introduire dans l'organisme un microbe rendu inoffensif qui va stimuler les défenses naturelles, en immunisant l’organisme contre une infection ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les alliés de Chavez, le vice-président Nicolas Maduro et le président de l’Assemblée nationale Diosdado Cabello, déclarent que la cérémonie est simplement une " formalité" et que Chavez peut être réinvesti par la Cour suprême à une date ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES

« Dans ce cas, déclara solennellement le Dodo en se levant, je propose que la réunion soit remise à une date ultérieure, et que nous adoptions sans plus tarder des mesures plus énergiques qui soient de nature à… »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接