有奖纠错
| 划词

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

“我从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅我。你务必幸福。”

评价该例句:好评差评指正

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

块布时, 尽可能照原来的折痕折好。

评价该例句:好评差评指正

Tâchez que cela ne se reproduise plus.

努力避免再发生种事情。

评价该例句:好评差评指正

Ils collent leurs oreilles à la porte pour tâcher de surprendre quelques mots.

他们把耳朵贴在门上偷听。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'Autorité palestinienne, au lieu de tâcher de démanteler cette organisation, négocie avec elle.

与此同时,巴勒斯坦当局仍未试图解散织,而是与之谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons travailler en étroite collaboration pour tâcher d'obtenir des résultats sur ces deux points.

我们将密切合作,以便在两个主题上取得结果。

评价该例句:好评差评指正

Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.

让我们尽力不辜负他们的期望。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à l'assurer que le Canada tâchera d'apporter une contribution créatrice à cet effort.

向他保证,在项努力中,加拿大成为个有创造性的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut contraindre ou tâcher d'amener la femme à avorter.

任何人均不得强迫或影响妇女流产。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a par ailleurs continué à tâcher d'avoir accès à leur région d'origine au Myanmar.

还继续设法进入缅甸境内发源地。

评价该例句:好评差评指正

Nous tâchons aussi de fournir un appui technique de haute qualité et en temps voulu.

我们还设法及时提供高质量的技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Et il y a tant d'Afghans qui tâchent de retrouver leur place dans la société.

许许多多阿富汗人都在力图重新找到他们在社会中的位置。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, il tâchera de faire en sorte que la culture du pavot ne reprenne pas.

在巴基斯坦,活动目的是保持该国的无罂粟地位。

评价该例句:好评差评指正

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

评价该例句:好评差评指正

Tâchez d'en faire autant.

您照样来试试看。

评价该例句:好评差评指正

Tâche d'être à l'heure!

尽量准时到!

评价该例句:好评差评指正

Tâchez d'arriver moins tard.

尽量不要来得那么迟。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, tâchez d'être à l'heure.

往后可准时点。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre sur cette lancée et tâcher d'obtenir des résultats concrets d'ici un ou deux ans.

我们应利用所造成的种势头,在今后两年内集中精力取得具体成果。

评价该例句:好评差评指正

M. Larson (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je vais tâcher d'être bref, étant donné l'heure tardive.

拉森先生(美利坚合众国)(以英语发言):鉴于现在是星期五下午,时间已经不早,我发言将尽量简明扼要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

C’est dit, mon père. Je vais tâcher de lui plaire et qu’elle me plaise.

“好吧,爸爸。尽力讨她喜欢,但愿她也喜欢。”

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Euh... je tâcherai la même vie que maman et papa.

额...应该是和爸爸妈妈过一样生活吧。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Que répondre ? « Je tâcherai. » Forcer, forcer encore.

要怎么回答呢?“会试着。“努力,再努力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Aussi, je vais faire au plus simple et tâcher de contenter tout le monde.

用最简方式来制作,尽量让大家都满意。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tâchez de venir demain de bonne heure, que je puisse enfin vous parler.

明天想法子早点来,好让跟您说说。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mon enfant, dit la sœur, tâchez de reposer maintenant, et ne parlez plus.

孩子,”姆姆说,“现在稍稍息一下吧,别再说话了。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et tâchait pour servir de trouver une place.

试图找到一个能收留她地方。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Demain matin, nous irons chez les petits, on tâchera de tout arranger.

" 明天早上咱们去那两个小伙子家里,怎么也想法把一切办妥。"

评价该例句:好评差评指正
一颗简 Un cœur simple

Quant aux dogmes, elle n'y comprenait rien, ne tâcha même pas de comprendre.

至于教义,她丝毫不懂,就连尝试了解也没有。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tâche au moins de me faire comprendre ce que cela peut être.

“它究竟是个什么样?至少也一个印象呀。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je tâchai de lier à l’avance les paroles que j’allais lui dire.

尽量要对她说话事先考虑好。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous tâcherez d'être un peu plus généreux sur les quantités.

你们尽量增加一点数量,更慷慨点。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis, je tâcherai de vous répondre.

会努力回答你问题

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tâchez d'arriver par la gare, étonnant et imposant mélange d'Art nouveau et de classicisme.

尝试从火车站到达,新艺术和古典主义混合令人惊叹,非常庄严。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais tâchez donc de prouver quelque chose !

你们拿点事实出来证明吧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tâchons de ne pas apprêter à rire à ce fripon de Valenod, pensa Julien.

尽量别让瓦勒诺这骗子笑话,”于连想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tâchez de ne jamais saluer comme fait ce grand poète, fût-ce Dieu le Père.

您要努力做到,千万别像这个大诗人那样向人致敬,哪怕是对天主。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et surtout, tâchez de ne pas revenir ! » ajouta Paganel.

“最要紧,就是想法子找到水,不要再往前跑!”巴加内尔补充了一句。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, Tom, répondit Paganel, on tâchera de trouver du combustible.

“好呀,想法子去找点东西来烧烧。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Alors, pour dîner, il tâcha de dormir.

于是,代替晚餐,他只好睡大觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接