Je suis tellement heureuse que tu te maries.
我对于你结到多么开心啊。
As tu déjà nagé avec des dauphins ?
你和海豚一起游过泳吗?
Si tu veux la paix, prépare la guerre.
如果你想要和平,先做好战争准备吧。
Est-ce que tu te souviens la première fois que tu as vu la mer?
你还记得当你第一次看到大海样子吗?
C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais.
这是一个可再得机会。
Si tu aimes le chocolat, alors tu peux choisir les macarons au chocolat.
既然你这么喜欢巧克力,那么你可以选巧克力味马卡龙。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
Si tu es malade, prends des médicaments, sinon, va voir le médecin.
你如果病吃点药,要看医生。
Tu n'as pas la bonne technique, tu n'y arriveras pas.
你没有技巧,做。
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把一只长颈鹿放进冰箱?
Peux - tu me passer une assiette à soupe s'il te plait?
能请你给我递个汤盘过来吗?
Je n'aime pas la voiture que tu as achetée.
我喜欢你买车子。
Est-ce que tu te souviens de la première fois que tu as vu la mer?
Je me demande pourquoi tu l'as fait.
我在想为什么你要这样做。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面做这事。
Qu'est-ce que tu as fait lundi dernier ?
上周一你干什么?
Tout d'abord, il faut que tu aies confiance en toi.
首先,你应该对自己有信心。
Pourquoi es- tu si joyeux ?
为什么你这么开心?
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从提问?
Est-ce que tu veux vraiment savoir ce que je pense?
你真想知道我怎么想吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voyons, voyons, dit-il enfin, est-ce que tu sais lire ?
“看,看,”他,“认得这些字?”
Moi? Je m’appelle Madeleine. Et toi? Comment tu t’appelles?
我?我叫马德莱娜。呢?叫什么名字?
Ne te retourne pas ! T'es aveugle, tu n'as aucune raison de te retourner.
别回,是瞎子!没有任何理由回。
Il ne faut pas que tu aies peur.
并应该感到害。
– Tu avais l'intention de me dire que tu aimais mes seins ?
“打算对我喜欢我的胸部?”
Bon. Qu’est-ce que tu proposes, toi ?
那有什么建议吗?
Je sais que tu raffoles d'expressions françaises.
我知道喜欢法语表达。
Non tu ne me fais pas peur.
我并。
Si tu avais eu envie que nous nous voyions, tu m'aurais téléphoné.
如果希望我们见面的话,恐早就给我电话了。
Oh ! là, tu passes du coq à l'âne, là.
呃,刚才,神转移话题啊,就刚才。
Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé!
那么,一旦驯服了我,这就会十分妙。
Simon, mais tu rigoles… Mais enfin regarde ! C’est de l’art, ça ?
西蒙,但是笑了.....但是还是看看吧!这是艺术啊?
Tu exagères... Si tu rates ton examen oral... tu recommences !
言过其实了吧… … 要是的口试考砸了… … 还得重考!
Costume, cravate… D'habitude, tu es toujours en jeans.
穿西服,还打了领带,平时可是一直穿牛仔裤的呢。
Mais ça ne t'a jamais empêché d'agir, d'aller où tu devais aller.
但从未因此停滞前。
Toi, tu es trop écrasée pour aller sur le gâteau.
太碎了,能用来做蛋糕。
Et bien, mais qu’est-ce que tu fais, Trotro?
托托,在做什么呢?
Bah ouais qu'est-ce que tu crois, je m'en fout complètement.
啊就是,信信,我才呢。
Hé beeen, tu veux encore de “l’alcooool” frère ?
要再来点酒吗?
Oui. Tiens, tu connais tout, toi !
是的。噢,都认识!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释