Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过一会儿,这个弄平安无事走了出来。
Le dragon lui donna sa puissance, et son trône, et une grande autorité.
那龙将自己能力,座位,和大权柄,都给了它。
A ses quatre coins, trônent des sculptures de guerriers sculptés de 1848 à 1853.
在桥四个角上,醒目地装饰着于1848年至1853年雕刻战士雕像。
Le code régissant la famille impériale dispose que seul un homme peut accéder au trône.
适用于皇室法律规定,只有男性才能继承皇位。
Sur la place du palais Bourbon trône une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.
这座位于波旁宫广场上建筑由让.雅克. 佛歇尔设计建造,是法律庄严象征。
12,Et je vis les morts, les grands et les petits, qui se tenaient devant le trône.
我又看见死了人,无论大小,都站在宝座前。
Les prétendants au trône sont nombreux.
觊觎王位人很多。
L’empereur Napoléon 1er veut chasser les Bourbons d’Espagne et donner le trône à son frère, Joseph Bonaparte.
皇帝拿破仑一世打算驱逐西班牙波旁家族,并将王位传给他哥哥约瑟夫·波拿马。
Le premier fils du Roi, Ramkhamhaeng Le Grand, accéda au trône en1278 et régna pendant quarante ans.
1238年素可泰成为首都. 国王长子, 于1278年继承王位, 在位四十年.
3,Et ils chantaient un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards.
他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱歌,仿佛是新歌。
Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.
当拿破仑从厄尔巴岛卷土重来时,路易十八曾从巴黎出逃,现在他则又重返王位。
J.C., intitulée «Déesse sur le trône».
就艺术品归还进话还受到了文化事务工作组支持。
Il prend son trône royal.
他坐上了他国王宝座。
Le Roi Juan Carlos a en effet récemment suggéré que l'ordre de succession au trône d'Espagne soit modifié.
胡安·卡洛斯国王最近表示,西班牙王位继承应重新安排。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其政部门拟订关于王位继承顺序家庭协约修正案。
Le projet d'article portant sur la succession au trône prévoit, au stade actuel, une succession par ordre de primogéniture.
关于皇位继承条款草案目前拟采纳长嗣继位制度。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
5,Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!
有声音从宝座出来说,神众仆人哪,凡敬畏他,无论大小,都要赞美我们神。
4,Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!
那二十四位长老与四活物,就俯伏敬拜坐宝座神,说,阿们,哈利路亚。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子和新娘凯特与他们家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式婚礼照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur leurs trônes de glaise en guise de chaise, je m'assieds.
我要坐上他陶土宝座 就当普通椅一样。
Artificiel ou vrai, il trône dans le salon.
摆在客厅里,不管是真的还是假的树。
Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.
他担心他的孙索要他的王位。
A son pied, trône la Barcaccia, une fontaine avec l’apparence d’un bateau qui coule.
在它脚下的是罗马破船喷泉,一个漏水的船造型的喷泉。
L'avènement d’Henri IV au trône de France survient après l'assassinat d’Henri III dernier souverain Valois.
亨利四世成为法国国王的契机,是瓦卢瓦王朝最后一位国王亨利三世被刺杀后。
On y découvre également un trône incrusté d'or et 130 cannes de marche.
还有一个镶金的宝座和130根手杖。
Le père d'Elisabeth devient donc George VI, roi d'Angleterre, et Elisabeth, l'héritière du trône.
伊丽莎白的父亲因此成为英格兰国王乔治六世,伊丽莎白则成为王位继承人。
Représentée sous forme de statuette ou de bijoux, elle trône dans toutes les maisons.
它以小雕像或珠宝的形式出现在所有家庭中。
Le premier d'entre eux est Cyrus II, monté sur le trône vers 559 avant Jésus-Christ.
其中第一个国王是Cyrus二世,他在公元前559登基。
Dieu qui le voit le défend de son trône.
无依无靠的孩乃是上帝的孩。
Comme elle serait belle sur un trône !
“她要是坐在王位上该多美!”
Cette substitution d’un demi-trône au trône complet fut « l’œuvre de 1830 » .
这样以半王位代替全王位便是“一八三○的成绩”。
De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.
此外,他还有这样一个登上王位的大好条件:流亡。
Lors de mon accession au trône, vous m'avez réservé un accueil inoubliable.
在我继位时,你给予了我难以忘怀的热烈欢迎。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.
国王穿着紫袍和白鼬皮大衣,坐在一个很简单却又十分威严的宝座上。
Il lutte avec lui pendant 80 ans, avant que Rêve ne lui confie le trône d’Egypte.
他与他战斗了80,在Rêve给他埃及的王位之前。
Au bout du stationnement trône même un cheval de bois à l'intérieur duquel on peut séjourner.
在停车场的尽头,甚至还有一匹木马,可以在里面停留。
La destinée a de ces tournants ; on s’attendait au trône du monde ; on aperçoit Sainte-Hélène.
命运竟有如此的变幻,他正待坐上世界的宝座,却望见了圣赫勒拿岛显现在眼前。
Ils ont mille candidats pour monter sur le trône, mais en attendant, Bonaparte est choisi par défaut.
他有一千名为了登上王位的候选人,但与此同时,波拿巴被默认当选为国王。
À 5 ans, les enfants entrent à la maternelle. Mais Louis XIV, lui, accédait au trône de France.
5岁时,孩进入幼儿园。但另一方面,路易十四却继承了法国的王位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释