有奖纠错
| 划词

Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.

产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte malavisé est pour nous troublant.

们对这一错误举动感到费解。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements sont particulièrement troublants, pour le moins.

情报肯定是令人感到

评价该例句:好评差评指正

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述局势令人十分安。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人安有两个相互抵触

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons pour le moins troublant de faire une telle constatation.

从他答复中可以看出,情况正是如此;这最起码可以说是一个确令人非常发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别模式,并包含了一个令人意识形态

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.

们认为这些词和描述仅是令人,而且幸是荒唐

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚情况尤其令人安。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人安。

评价该例句:好评差评指正

Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.

他动情,形象艺术画作使他成为现在绘画艺术一大人物。

评价该例句:好评差评指正

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散影响与后果令人严重安。

评价该例句:好评差评指正

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处地区正在艰难地经历这种倾向造成麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Le vide continu en termes d'un processus de paix actif est particulièrement troublant.

积极和平进程方持续真空,尤其令人安。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.

全球安全形势近期动向令人深为安。

评价该例句:好评差评指正

L'aspect le plus troublant des mines antipersonnel, ce sont leurs effets aveugles et imprévisibles.

关于杀伤人员地雷最令人情况,就是其具有加区别和无法预测影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés à des tendances indéniablement troublantes qui doivent être inversées de toute urgence.

对着容否认令人趋势,迫切需要予以扭转。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que j'aimerais partager avec vous des nouvelles très troublantes.

在这方愿与大家分享一些非常令人消息。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté, récemment, à plusieurs actes de violence et d'extrémisme extrêmement troublants en Macédoine.

最近,马其顿发生了令人非常震惊暴力和极端主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons aussi l'attitude du RCD, telle que décrite par M. Guéhenno, très troublante.

刚才盖埃诺先生通报刚果民盟态度令们很安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


龅牙, , 煲电话粥, , 褒贬, 褒贬法, 褒贬人物, 褒称, 褒奖, 褒旧贬新,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.

" 两张非常人不安照片" ,叛军议员亚历克西斯-比埃说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.

没有什么地方比沼泽地带叫人心神不人不安,使人惊恐了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.

这些人不安感觉可能会妨碍你日常工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette sélection sur catalogue peut paraître troublante, mais pour l'instant en Inde, aucune loi ne l'interdît.

这种通过目录选择方式看起来让人不安,但目前在印度,还没有法律禁这样做。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En trois petites minutes seulement, le résultat est troublant.

短短三分钟,结果人不安。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et ça c’est vraiment très très troublant, c’est très communicatif.

这真非常非常人不安,非常具有沟通性。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Tout le monde sent bien qu'un pas a été franchi et que ce pas-là a quelque chose de profondément troublant.

每个人都感到我们跨越了新一步,这一步让人十分不安。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.

嗯,我不太确,因为作者灵感来自于真实事实,人不安事件往往会让人产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

L'idée que les gens qui t'entourent oublient qui tu es peut être assez troublante.

一想到周围人会忘记你是谁,你就会感到非常不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.

人不安因素从未被发现,但它已经留下了自己印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.

- 与新法国明星,人不安模仿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.

- Arnaud Askoy,在舞台上,这是一个人不安存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elément suffisamment troublant pour les enquêteurs, qui ouvrent cette fois une enquête pour enlèvement et séquestration.

对于调查人员来说, 这已经足够人不安了,他们这次对绑架和强制监禁展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Parmi ces informations, un témoignage troublant.

在这些信息中,有一个人不安证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Choquant pour certains, troublant pour d'autres.

让一些人震惊,让另一些人感到不安。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Puis se posa ce problème troublant : que deviendrait-il ?

然后出现了这个人不安问题:它会变成什么样子?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

L'image est troublante : des élus néo-nazis ont prêté serment aujourd'hui en Grèce.

情况人不安:新纳粹民选官员今天在希腊宣誓就职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour l'heure, la compagnie n'a pas eu à réorganiser ses plannings. - Une escroquerie troublante, maintenant.

目前,该公司尚未重组其时间表。- 一个人不安骗局,现在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour l'ancien commissaire, le lieu de la disparition et le profil de N.Lelandais sont des éléments plus que troublants.

对于前任专员来说,失踪地点和 N. Lelandais 形象不仅仅是人不安因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il dit avoir été tatoué à son insu à l'hôpital et explique la ressemblance troublante par une machination.

他说他在医院里不知情情况下被纹身,并解释了这种人不安相似之处是一种阴谋。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽, 薄壁段, 薄壁轴瓦, 薄壁组织, 薄冰, 薄冰(地面上的), 薄冰清除, 薄饼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接