有奖纠错
| 划词

Et ainsi de suite, elle découvrit la Joie, la Tristesse, la Timidité...

然后,她发现了欢乐,悲伤和腼腆。

评价该例句:好评差评指正

Les nuages colorés tricotent adroitement de nombreuses formes curieuses.Les étoiles scintillent de tristesse.

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢

评价该例句:好评差评指正

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。

评价该例句:好评差评指正

Si vous m'aimez, Vous allez, prenez tout! Mais pouvez-vous me donner la tristesse de suite?

如果你爱我,你就买它!但是你可以给我悲伤了吗?

评价该例句:好评差评指正

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

评价该例句:好评差评指正

Son visage était empreint de tristesse.

他愁容满面。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande tristesse est le coeur mort.

大于死。

评价该例句:好评差评指正

Sur les ailes de la vie, la tristesse s’envole.

乘着生活的翅膀,悲伤会飞向远方。

评价该例句:好评差评指正

C'est là qu'est la racine de notre tristesse.

就是我们悲哀的根源。

评价该例句:好评差评指正

La Toussaint est un moment de tristesse et de joie.

“万灵节是一个悲伤和欢乐的时间, 一个悲伤的时刻,因为我们失去了亲人。

评价该例句:好评差评指正

Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.

有一个知己可以中的梦想、悲哀、喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤或同情的表情。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur douleur; nous partageons leur tristesse.

我们与他们一样感到悲伤,我们与他们一样感到哀痛。

评价该例句:好评差评指正

Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.

想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤的绪向她袭来。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意到趋势的逆转。

评价该例句:好评差评指正

L'estomac, qui est le régulateur principal de la joie et de la tristesse..

胃,是控制喜怒哀乐的主要调解器官。

评价该例句:好评差评指正

Que tu me voies ou non, je suis toujours là, sans tristesse ni joie.

女|山东、青岛| 你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜.

评价该例句:好评差评指正

J'en oublie ma tristesse.

我忘记了我的忧愁。

评价该例句:好评差评指正

À titre personnel, j'apprends avec une certaine tristesse votre mutation à Genève.

个月的工作比我们最初想象的要忙得多。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a de dimension que ce soit dans la joie ou dans la tristesse.

它仅仅在快乐和悲伤里承载重量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intertranche, intertrigo, intertropical, interurbain, intervallaire, intervalle, intervalle correspondant, intervallomètre, intervenant, intervenir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione regarda avec tristesse son œuf minuscule.

赫敏悲哀地望着她小彩蛋。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle effaça sa tristesse d’un revers de la main.

苏珊搓了搓手掌,仿佛这样就能掩饰她

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle ne toucha aux personnes royales qu’avec tristesse et précaution.

他们怀着凄切和审慎心情去接触那些王族中人身体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il commençait à perdre ses dents, ce qui s’ajoutait à sa tristesse.

牙已开始脱落,这使他心情更加沉重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il tomba dans une tristesse noire.

他已陷在一筹莫展苦境里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle parle de la solitude, de la tristesse, de la dépression, de l'ivresse.

它讲述了孤独、悲伤、悲观和酒醉。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Julia regarda son père et devina la tristesse qui se cachait derrière son sourire.

朱莉亚注视着父亲,猜想他笑容后一定隐藏着哀伤。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais Roland songeait moins à la tristesse de cette perte qu’à l’espérance annoncée.

可是罗朗思想中主要不是不幸带来悲哀而是所宣布希望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean fut froissé de cette tristesse et navré de cette douceur.

冉阿让见她发愁就有气,见她柔顺就懊恼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! vous êtes trop charmante, dit d’Artagnan avec tristesse, et vous abusez de mon amour.

“啊!您太可爱了,”达达尼昂黯然神伤地说,“您愚弄了我爱情。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ling a pris la peine de lui fournir plus d'explications, comme pour dissiper sa propre tristesse.

灵儿耐心地解释起来,好像是为了悲伤。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les visiteurs, généralement, étaient émus et séduits par la tristesse banale de ces sujets transparents et poétiques.

来客通常都会为这些主题浅显而又独具诗情平凡悲剧所吸引、所感动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh, non... soupira Neville Londubat avec tristesse. Il n'arrivait jamais à se souvenir des mots de passe.

“哦,不。”纳威·隆巴顿悲哀地说。他总是记不住口令。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Sa tristesse est immense et son cœur se brise.

她感到无比忧伤,心也碎了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Que ne pouvait-elle s’accouder sur le balcon des chalets suisses ou enfermer sa tristesse dans un cottage écossais.

她多么盼望在瑞士山间别墅阳台上凭栏远眺,或者把自己忧郁关在苏格兰村庄里!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C'était d'une tristesse blafarde et morte d'ensevelissement.

到处笼罩着一种葬礼时死气沉沉凄凉气氛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle eût été triste, si la tristesse lui eût été possible.

如果她有可能愁闷话,她会发愁

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Sa figure portait, comme celle d'un prisonnier sans espoir, l'expression d'une tristesse infinie.

表情十阴郁,仿佛一个囚犯,毫无生气。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Dans la vie quotidienne, le chrysanthème a un autre sens, on l'utilise pour exprimer sa tristesse après un décès.

现实生活中,菊花还有另一层意义,人们在纪念逝去亲人时,通常会用菊花寄托哀思。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan recula pour regarder Lisa dont la colère se muait en tristesse.

苏珊往后退了一步,看着女儿愤怒全部转化成了痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interviewé, interviewer, intervieweur, intervis, intervocalique, intestat, intestin, intestinal, inthographie, inthotriteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接