Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.
他们在讲台发言,就像他们一辈子都是干这个的。
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
我是《纽约时报》国际版《国际先驱论坛报》的。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886,它首次被《纽约论坛报》使用。
M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Antigua-et-Barbuda, est escorté de la tribune.
安提瓜和巴布达总理兼外交部长温斯顿·鲍德温·斯潘塞先生在陪同讲台。
Nous savons que c'est le dernier jour où nous vous voyons à cette tribune.
我们知道,这将是我们最后一天看到你主持会议。
M. Romano Prodi, Premier Ministre de la République italienne, est escorté à la tribune.
意大利共和国总理罗马诺·普罗迪先生在陪同讲台。
M. Romano Prodi, Premier Ministre de la République italienne, est escorté de la tribune.
M. José Maria Neves, Premier Ministre de la République du Cap-Vert, est escorté à la tribune.
佛得角共和国总理若泽·马里亚·内韦斯先生在陪同讲台。
M. José Maria Neves, Premier Ministre de la République du Cap-Vert, est escorté de la tribune.
M. Albert Pintat, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté de la tribune.
安道尔公国首相阿尔贝·潘塔先生在陪同讲台。
Le général Surayud Chulanont, Premier Ministre du Royaume de Thaïlande, est escorté à la tribune.
泰王国首相素拉育·朱拉暖将军在陪同讲台。
M. José Socrates, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.
葡萄牙共和国总理若泽·苏格拉底先生在陪同讲台。
M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre de l'État indépendant du Samoa, est escorté à la tribune.
萨摩亚独立国总理图伊拉埃帕·萨伊莱莱·马利埃莱额奥伊先生在陪同讲台。
M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre de l'État indépendant du Samoa, est escorté de la tribune.
萨摩亚独立国首相图伊拉埃帕·萨伊莱莱·马利埃莱额奥伊先生在陪同讲台。
La Commission ne doit pas être utilisée comme une tribune où régler les différends bilatéraux.
委员会不该成为解决双边争端的论坛。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副总统陈嵌萨先生阁在陪同讲台。
M. Lansana Kouyaté, Premier Ministre de la République de Guinée, est escorté de la tribune.
几内亚共和国总理兰萨纳·库亚特先生在陪同讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副总统马丁·恩杜维马纳先生在陪同讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
M. Joseph Nyumah Boakai, Vice-Président de la République du Libéria, est escorté à la tribune.
利比里亚共和国副总统约瑟夫·博阿凯先生在陪同讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si j'ai une cligne absente en tout cas de la tribune officielle.
如果我没有在官方观众席上的话。
Une barrière sépare la piste des tribunes.
栏与看台的跑道相互隔开。
Ainsi, il aura une tribune où il pourra s'exprimer librement.
因此,他将拥有一个可以自由表达自己思想的平台。
Dans les tribunes, beaucoup étaient affalés et semblaient attendre.
许多人躺在看台上,似乎在等着什么。
Lisa suivit ses pas et obtint sa tribune dans le mensuel du lycée.
丽莎按部就班地学习、生活着,还在学校里举办了个人画展。
Qu'avez-vous donc vendu pour obtenir des places dans la tribune officielle ?
“你卖了什么才弄到了这顶层包厢的座位?
Harry jeta un coup d'oeil dans les tribunes.
哈朝看台上望去。
Des applaudissements et des cris explosèrent dans les tribunes.
看台上爆发出一阵欢呼和掌声。
Il se demanda soudain si le professeur Lupin avait pris place dans les tribunes.
他忽然想到卢平教授不知在不在人群中,是不是也在观看比赛。
Trois passages de la tribune d'Amber Heard et trois déclarations de M. Waldman étaient concernés.
希尔德(Amber Heard)专栏文章中的话和亚当·瓦尔德曼(Adam Waldman)先生的论都是本案审理的内容。
Les supporters sont debout dans les tribunes.
支持者在看台上都站了起来。
Le gendarme lui indiquait une petite tribune en saillie au-dessus de l’amphithéâtre où sont placés les jurés.
他指给他看陪审官们落座的梯形审判厅上方突出的小旁听席。
Aussitôt, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.
于是他的声音就像雷鸣一样,掠过暗黑色的湖面传到看台上。
Harry évita de regarder en direction des tribunes.
他身体没有沾水的部分起满了鸡皮疙瘩,他故意不去看观众。
Les Bulgares insistent pour que nous ajoutions douze sièges dans la tribune officielle.
保加亚人坚持要我们在顶层包厢上再加十二个座位。”
– … mais mon maître m'a envoyée dans la tribune officielle et donc, j'y suis allée, monsieur…
“——可是我的主人派我到顶层包厢来,我就来了,先生。”
A : - Je lis cette nouvelle dans la Tribune du Midi. Et toi ?
A : - 我在《中部论坛报》上看到这个新闻。 你呢?
B : - J'ai lu cette nouvelle dans la Tribune du Midi hier.
B : - 我昨天在《中部论坛报》上看到了这个新闻。
Déjà, il se voyait à la tribune, triomphant avec le peuple, si le peuple ne le dévorait pas.
他好像已经登上了讲台,同人民共庆胜,而没有被人民吞掉。
Je vais me chercher une bonne place pour bien voir, dit Colin en se précipitant vers les tribunes.
科林在他身后尖声叫道:“我去找个好座位,哈! ”然后匆匆向看台跑去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释