有奖纠错
| 划词

Trauma Center in Yaoundé, Yaoundé (Cameroun); aide médicale, psychologique, sociale, économique.

雅温得创伤治疗心,雅温得,喀麦隆;医疗、心理、社会和经济援助。

评价该例句:好评差评指正

BRCT, Bangladesh Rehabilitation Centre for Trauma Victims, Dhaka (Bangladesh); aide médicale, psychologique, juridique, économique.

孟加拉创伤受害心,达卡,孟加拉国;医疗、心理、法律和经济援助。

评价该例句:好评差评指正

Le trauma de leur situation peut provoquer des problèmes de santé mentale, comme la dépression.

经历所造成的心理创伤可能会产生抑郁等心理健问题。

评价该例句:好评差评指正

ASTT, Advocates for Survivors of Trauma and Torture, Baltimore (États-Unis d'Amérique); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.

创伤和酷刑幸存辅导协会,巴尔的摩,美国;医疗、心理、社会和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

CCTV, Centre for the Care of Torture and Trauma Victims, Owerri (Nigéria); aide médicale, psychologique, sociale, juridique, économique.

酷刑和创伤受害照顾心,奥韦里,尼日利亚;医疗、心理、社会、法律和经济援助。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des victimes souffraient de contusions ou de fractures légères, mais également de traumas crâniens sans gravité, selon les médecins.

据医生说,大部分伤只是受轻微擦伤和骨折,也有头部受轻伤。

评价该例句:好评差评指正

TTRUSTT, Association for the Treatment and Rehabilitation of Survivors of Torture and Trauma, Brisbane (Australie); aide médicale, psychologique, sociale, économique.

酷刑与创伤幸存治疗心,布里斯班,澳大利亚;医疗、心理、社会和经济援助。

评价该例句:好评差评指正

Une patrouille de police aux frontières, la ``Border Patrol Search, Trauma and Rescue'' (BORSTAR) a été déployée à cet égard près de la frontière avec le Mexique.

为此还在墨西哥边境附近部署了一支干的边境巡逻搜寻、外伤治疗和救援部队(BORSTAR)。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces personnes sont économiquement et socialement marginalisées et beaucoup souffrent de problèmes de santé mentale suite à un trauma.

这些人多数都是经济上和社会上的边际化人群,许多人由于受到击而造成了问题。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau du Viet Nam a été prié par les commissaires aux comptes de soumettre au Conseil d'administration un rapport spécial sur l'élaboration des programmes et sur le financement des activités visant à prévenir les traumas chez les enfants.

审计员们要求越南办事处向执行局提交特别报告,内容是预防儿童期损伤活动的方案进展及筹资情况。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les documents d'orientation pertinents, il convient de citer «Assistance aux victimes des mines antipersonnel: besoins, contraintes et stratégie» et «Care in the Field for Victims of Weapons of War» du CICR et «Save Lives, Save Limbs» de la Trauma Care Foundation.

有关的指导文件包括红十字国际委员会的“援助杀伤人员地雷受害:需求、限制和战略及战争武器受害的现场护理”和创伤护理基金会的“拯救生命,拯救肢体”。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les documents d'orientation pertinents il convient de citer «Assistance aux victimes des mines antipersonnel: besoins, contraintes et stratégie» et «Care in the Field for Victims of Weapons of War» du CICR et «Save Lives, Save Limbs» de la Trauma Care Foundation.

有关的指导文件包括红十字国际委员会的“援助杀伤人员地雷受害:需求、限制和战略及战争武器受害的现场护理”和创伤护理基金会的“拯救生命,拯救肢体”。

评价该例句:好评差评指正

Le but de l'International Working Group on Trauma est de promouvoir une collaboration de l'ISTSS avec la Division des politiques sociales et du développement social, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et d'autres organismes qui traitent de questions relatives au stress traumatique.

国际创伤问题工作组的目标是促进创伤学会与社会政策和发展司、人道主义事务协调厅和涉及创伤压力问题的其他机构的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les situations d'urgence ne font que rendre ces personnes encore plus vulnérables en ce qui concerne la discrimination, la pauvreté et l'insécurité alimentaire par suite de la destruction de leurs moyens d'existence, de la malnutrition, des maladies liées à la nourriture, de traumas et de conditions de vie dangereuses.

紧急状况只会使这些人更容易遭到歧视、贫穷和粮食无保障,并由于生计遭到破坏、营养不良、食物引发的疾病、心理创伤和不安全的环境而产生新的残疾。

评价该例句:好评差评指正

À part Leitana Nehan, des organisations comme le Bougainville Interchurch Women's Forum for Peace and Freedom, la Catholic Women's Association Community-based Integrated Development Agency, la Peace Foundation Melanesia et le Bougainville Trauma Institute assurent un ensemble de services dans des domaines comme l'acquisition d'un minimum d'instruction, la santé génésique, la gestion des petites entreprises, la fourniture de conseils et le développement des collectivités.

除了莱塔娜内汉组织之外,其他组织,如布干维尔教会间妇女论坛、布干维尔妇女促进和平与自由协会、天主教妇女协会社区综合发展机构、美拉尼西亚和平基金以及布干维尔创伤研究所都提供了广泛的相关服务,涉及领域包括:识字能力、生殖保健、小企业管理、咨询和社区发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者, 报纸读者, 报纸期号, 报纸特约评论员, 报子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

赛博朋克:

Le NCPD, en plus de la Trauma Team.

NCPD,及创伤小组。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:

Le trait-plat a cramé le brouilleur ! La Trauma Team est prévenue !

扁线烧毁了干扰器!创伤小组已收到通

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Le traumas enduré par les Palestiniens de la création de l'Etat d'Israël, l'obligation pour eux de quitter leur village à côté du Kibboutz.

巴勒斯坦人因色列国的建立而遭受创伤,他们有义务离开基布兹旁的村庄。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Selon les experts en santé mentale des cliniques “Khiron trauma”, les personnes qui ont tendance à se tourner vers les autres en réaction à un traumatisme éprouvent souvent de profonds sentiments de colère et de culpabilité envers elles-mêmes à cause de cela.

根据基隆创伤诊所的心理专家的说法,那些倾向于向他人求助应对创伤的人往往会因此而对自己产生深深的愤怒和内疚感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨, 抱恨终身, 抱恨终生, 抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接