有奖纠错
| 划词

Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.

美国及其盟国,包括法国正在每天追捕卡伊达组织成员。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.

它没有追踪恐怖主分子或挫败恐怖主的任务规定或专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné qu'il n'hésiterait pas à traquer tous les criminels qui menacent les civils.

伊拉克政府还强调,它将毫不犹豫地追查威胁平民的所有犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主和实施者。

评价该例句:好评差评指正

Des moyens pour traquer et combattre le terrorisme intérieur

追查和预防国内恐怖主行为的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes doivent être ostracisés, l'asile doit leur être refusé et ils doivent être traqués par la communauté internationale.

国际社会应当追究恐怖分子的责任,拒绝为其提供避难场所和追查到底。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le TPIY estime qu'INTERPOL n'a pas de capacité opérationnelle et ne peut donc traquer des criminels en fuite.

但前南问国际法庭认为,国际刑警组织不具备执行行动工作的能力,不能侦查逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lutter contre eux sur le terrain quand ils s'y réfugient, et les traquer dans les villes lorsqu'ils s'y cachent.

他们要到野外,你必须在那里打击他们,他们要藏在城市中,你就必须在那里搜捕他们。

评价该例句:好评差评指正

Ils poursuivront également leur collaboration avec d'autres États membres pour traquer les trafiquants et les contrebandiers qui commettent ces délits méprisables.

美国还将继续和其他成员国合作,对这些犯下滔天罪行的贩运者和走私犯提起公诉。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le même processus pourrait être mis en place pour traquer les fournisseurs et les chasseurs d'images de pédopornographie sur Internet.

因此,同样的方法可以用追踪互儿童色情图片的提供者和爱好者。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des assassins silencieux : ce sont les victimes qui viennent aux mines et n'ont pas les mines qui traquent leurs victimes.

它们是老练的杀手:是受害者走近地雷,不是地雷走近受害者。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'Afrique du Sud reconnaît par conséquent le droit du Gouvernement des États-Unis de traquer les coupables et de les traduire en justice.

“第三,因此,南非确认美国政府有权追捕犯罪者并将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les États à coopérer avec le Tribunal pour traquer, appréhender et transférer tous les inculpés qui sont encore en fuite.

我们吁请所有国家与法庭合作,追查、逮捕和移交所有仍在逃的被告。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que des civils israéliens sont pris pour cible quasi quotidiennement par les auteurs d'attendats-suicide qui traquent des innocents n'est-il pas suffisant ?

以色列平民几乎每天都遭受到专门针对无辜百姓的自杀性爆炸,难道还不够吗?

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte le Gouvernement colombien à traquer et punir les auteurs de violences contre les civils et souligne la nécessité d'une paix négociée.

他敦促哥伦比亚政府调查并惩罚针对平民所犯下的暴力行为并强调有必要通过谈判实现和平。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique continuera aussi à participer avec détermination et de manière proactive à l'effort international entrepris depuis deux ans pour traquer le terrorisme.

比利时将继续果断和积极地参加两年前开始的消灭恐怖主的国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour délit de vol et incitation à la rébellion,crime passible de mort,je le déclare désormais hors-la-loi!Qu'il soit traqué jusqu'à la fin de ses jours.

凡偷盗者,及煽动叛乱者,必将就地处决,以示惩戒。因此,我宣布他从即日起被放逐。终其一生,他将受到追捕,直至死亡。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce chiffre ne soit pas négligeable, nous reconnaissons que l'on peut faire davantage pour dénicher, traquer et geler les fonds des terroristes.

这一数字固然可观,但我们承认在搜寻、跟踪和冻结恐怖资金方面还能做更多。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme ne doit pas consister uniquement à traquer certaines personnes ou certains groupes, ou à traiter les symptômes superficiels du mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问的表面现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a exposé plusieurs idées à propos d'un programme visant à traquer et à arrêter les derniers fugitifs susceptibles d'être jugés par le TPIR.

检察官阐述了一套追查和逮捕很可能需要送交前南问国际法庭审判的剩余逃犯的积极方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bisulfate, bisulfite, bisulfure, bisupport, bisymétrique, BIT, bit(t)er, bit(t)ure, bit(t)urer, bitangent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils sont aidés par les gouvernements de l'Amazonie, qui traquent la déforestation illégale.

同时,亚马逊地区政府也在积极打击非法砍伐活动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En analysant des ordinateurs, et même des données effacées, ils traquent des pirates informatiques.

通过分析计算机,甚至分析一些被擦除数据,他们追踪黑客踪迹。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'ensemble est relu par des correcteurs qui traquent les fautes d'orthographe et de grammaire.

整个内容由校对员进行仔细校对,以纠正拼写和语法错误。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Peut-on naviguer sur Internet sans être traqué ?

我们可以浏览互联网而不被跟踪吗?

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Numéro 1. Traquer sur les médias sociaux.

第一,在社交媒体上追踪

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils vous traqueront au rythme effréné de 110 m par jour.

它们每天会以110米速度狂奔着跟踪

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ainsi, ils essayaient encore de me traquer il y a un siècle… remarqua Luo Ji.

“直到一个世纪前,他们还在追杀我?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je dirige ce centre depuis trente-cinq ans, j’ai consacré toute ma vie à traquer ces tueurs.

这也是我们现在工标。我领导这个研究中心已经35年了,我为这个标献出了我一生。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'homme va traquer la bête sans relâche, mais faute de résultat, il est finalement désavoué par son employeur.

他将对水怪进行不懈追踪,但由于没有结果,他最终被他雇主解雇了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chrétiens, dont fait partie l'empereur Constantin au début du IVe siècle, traquent donc sans relâche cette secte rivale.

基督徒,包括四世纪初君士坦丁皇帝,无情地追捕这个敌对教派。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Chroniqueuse : On estime qu'ils pèsent 33 000 tonnes en France, Vacances Propres les a traqués.

据估计,这些荒野废料在法国重达33,000吨,清洁假期已经跟踪它们了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est associée aux anciennes classes dirigeantes, qui sont désormais traquées, et donc elle est bien vite abandonnée.

它与以前统治阶级联系在一起,这些阶级现在受到追捕因此假发很快就被放弃了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous demandez pourquoi je parle ? je ne suis ni dénoncé, ni poursuivi, ni traqué, dites-vous.

问我为什么要说出来?说我既没有被告发,也没有被跟踪,也没有被追捕

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup les pacifiques peuples Delaware et Shawnee se mettent à traquer et scalper Apaches et Comanches.

于是,和平部落特拉华族和肖尼族开始追踪和猎杀阿帕切族和卡曼契族。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans cette rue, des policiers à moto traquent les contestataires jusqu'à l'intérieur des immeubles.

在这条街上,骑着摩托车警察追踪抗议者到建筑物内部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils traquent les petits prix, chassent les promos.

- 他们追踪低价,寻找促销活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces bénévoles du Comité de feux de forêt traquent le moindre départ de feu.

这些来自森林火灾委员会志愿者追踪最轻微火灾爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une arnaque traquée par le service antifraude de la CAF.

由 CAF 反欺诈服务跟踪骗局。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu vois, c'est une humeur du jour que j'avais envie tout simplement de traquer.

你看,这是我只想追踪当天心情

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Je suis comme traqué par elle J'ai d'abord pensé que ça pouvait m'être utile.

我就像被她跟踪一样,我最初认为这可能对我有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bivalence, bivalent, bivalente, bivalué, bivalve, bivane, bivariant, biveau, bivecteur, bivectoriel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接