有奖纠错
| 划词
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien avait pris un commis qui transcrivait les décisions relatives à chaque affaire sur un registre particulier.

于连用了一个文书,由他把有关件事的决定抄录在一个特殊的登记簿上。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme une dictée, mais au lieu de transcrire mot pour mot, vous devez reformuler ce que vous entendez.

这和听写一样,但你必须重新表述你听到的内容,而是逐字记录。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et il transcrivait les phrases les plus claires de la lettre qu’il venait de recevoir.

然后,他转抄刚才收到的那封信中含义明显的句子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain, Julien assista à deux cours de théologie, et revint ensuite transcrire une vingtaine de lettres.

第二天,于连听了两堂神学课,回来又抄了二十来封信。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Chaque imprimeur cherchait à transcrire la prononciation le mieux qu'il pouvait et édictait ses propres règles typographiques.

个印刷商都尽力抄写发音,并制定了自己的排版规则。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On l'a sûrement mal transcrite puisque le riz a disparu et le lait est devenu de la crème.

一定是写错了,因为米饭消失了,牛奶变成了奶油。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 闲娱乐篇

J'ai commencé à en transcrire certains et j'ai pas fini !

我开始转录其中一些,但我还没有完成!

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2018年合集

Transcrit dans plus de 500 langues, c’est un des textes les plus traduits au monde.

它以500多种语言转录,是世界上多的文本之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les rêveries de Mathilde n’étaient pas toutes aussi graves, il faut l’avouer, que les pensées que nous venons de transcrire.

玛蒂尔德的沉思,应该承认,并总是像我们刚刚写下的这些思想那么严肃。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À l’égard de la maréchale, certes, après avoir transcrit ces cinquante-trois lettres, je n’en écrirai pas d’autres.

“至于元帅夫人,抄完这五十三封信,我当然会再写别的信了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle l’était davantage. Ce qu’il copiait lui semblait si absurde, qu’il en vint à transcrire ligne par ligne, sans songer au sens.

果然,它比第—封还要乏味。他觉得他抄的东西那么荒唐,到后来就一行行写下去,根本想是什么意思。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Libéré, Marco regagne Venise avec son manuscrit, le Livre des merveilles ou Devisement du monde, qui est transcrit et copié dans plein de langues.

获释后,马可带着他的手稿,《奇迹之书》或《世界之书》回到威尼斯,该手稿被转录、复制成多种语言。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc en réalité, on ne leur demande pas vraiment d'écrire en français, mais de transcrire un texte littéraire, ce qui n'est pas exactement la même chose.

所以实际上,他们并是真的被要求用法语写作,而是被要求写下文学文本,这并完全是一回事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, se disait-il un soir, me voici transcrivant la quinzième de ces abominables dissertations ; les quatorze premières ont été fidèlement remises au suisse de la maréchale.

“可是,”一天晚上,他对自己说,“我现在已在抄第十五封了,前十四封都准确无误地交给了元帅夫人的卫士了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, je dois parler avec un comptable, je dois parler avec quelqu'un qui programme, je dois parler avec des gens qui transcrivent, je dois faire de la gestion de projet.

所以我必须和会计师交谈,我必须和编程的人交谈,我必须和转录的人交谈,我必须做项目管理。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

On nous saura gré de passer rapidement sur des détails douloureux. Nous nous bornons à transcrire deux entrefilets publiés par les journaux du temps, quelques mois après les événements surprenants accomplis à Montreuil-sur-Mer.

那些惨痛的经过,我们打算一一细谈,大家想能见谅。我们只把当时滨海蒙特勒伊那一惊人事件发生几个月后报纸所刊载的两则小新闻转录下来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Et puis Purdy LISA à Boston aux Etats-Unis : je voulais juste dire: MERCI! Les transcrits dans le journal facile sont merveilleusement utile, merci pour faisant ce programme chaque jour.

然后是美国波士顿的Purdy LISA:我只想说:谢谢!简易日记中的成绩单非常有帮助,感谢您天做这个程序。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 闲娱乐篇

Bon, bref, pour en revenir à notre sujet : ben, premièrement, si vous regardez les podcasts du blog " FrancaisavecPierre " il y en a quand-même la moitié qui sont transcrits !

好吧,简而言之,回到我们的主题:好吧,首先,如果您查看博客“FrancaisavecPierre”的播客,其中仍有一半是转录的!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se mit aussitôt à transcrire cette première lettre d’amour ; c’était une homélie remplie de phrases sur la vertu et ennuyeuse à périr ; Julien eut le bonheur de s’endormir à la seconde page.

他立即动手抄第一封情书,那是一篇说教,充满卫道的陈辞滥调,讨厌得要命;于连抄到第二页就呼呼地睡着了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le dimanche 4 juin 2023, les Champs Élysées ont été transformés en salle de classe géante, et 1700 personnes se sont réunies pour faire une dictée, cet exercice qui consiste à transcrire un texte lu par quelqu'un.

2023 年 6 月 4 日星期日,香榭丽舍大街变成了一个巨大的教室,1700 人聚集在一起进行听写,这个练习旨在写下某人朗读的文本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séparément, séparer, sépareur, sépia, sépiole, sépiolite, sépion, s'époumoner, seps, -sepsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接