Les policiers ont suivi les trafiquants.
警察跟踪了走私犯。
Les douaniers ont arrêté les trafiquants de drogue.
海关人员逮捕了毒贩。
Il s'est enrichi en trafiquant pendant la guerre.
在战争期间他靠做非法买卖发了财。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严惩不贷。
Les trafiquants ont essayé d'acheter les journalistes.
不法商人曾试图收买记者。
Les politiques anti-immigration aident et encouragent les trafiquants.
反移民政策帮助并怂恿贩卖者。
Cette situation crée un marché lucratif pour les trafiquants.
这推动了贩运者利润丰厚市场的滋生。
Généralement, elle doit avoir cessé d'être en contact avec les trafiquants.
基本原则是,当事人必须停止与人口贩运者联系。
Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.
如果驻科部队走私分子相遇,则有发生突的可能性。
Il faudrait encourager les Parties à signaler les nouvelles méthodes utilisées par les trafiquants.
应该促进各传播针对非法交易采取的新的法。
Cette réponse doit comprendre des lois pour punir les trafiquants et protéger les victimes potentielles.
这种反应必须包括惩处人贩子保护可能受害者的立法。
Le Laos continue de servir de plaque tournante aux trafiquants de stimulants de type amphétamine.
他的国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂的重要的中转站。
Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.
但是,贩运者只要稍加掩饰再设立新的公司便可重新恢复生意。
Troisièmement, je salue les efforts faits pour traduire les principaux trafiquants de drogue en justice.
第三,我要赞扬有关面为了将贩毒要犯绳之以法而作的种种努力。
Les victimes bénéficient d'une aide pour déposer plainte contre le trafiquant ou recruteur présumé.
受害人在对涉嫌的人贩子或招工头提出起诉时也能得到援助。
Des pays qui n'étaient pas auparavant visés par les trafiquants deviennent des zones de détournement.
以前未被贩运者当作目标的国家现在被用作转移用途的地点。
Le CEDAW a également attiré l'attention sur Internet, qui est abusivement utilisé par les trafiquants.
消除对妇女歧视委员会还请人们注意被贩卖人口者滥用的因特网。
Veuillez préciser si ces services ne sont fournis qu'aux victimes qui témoignent contre les trafiquants.
请说明,提供这种服务的条件是否是要提出证词揭露贩运者。
Des opérations fructueuses ont été menées en Bosnie-Herzégovine contre les trafiquants d'armes et de femmes.
在波斯尼亚黑塞哥维那南斯拉夫成功地开展了打击贩运军火者贩卖妇女者的行动。
Les trafiquants de drogue doivent être jugés.
必须把毒品贩运者绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, entre trafiquants de la plaine argentine, tout se sait, et tout se dit.
我们知道,凡在阿根廷平原上做,什么消息都互相转告,任何事情,任何做都会知道。
Jusqu'à maintenant, ce système est resté la chasse gardée des fanas d'informatique et de quelques trafiquants.
直到如今,这个系统依然是信息爱好者和某些搞不正当交易特权。
Ah ba en 2002 le FBI l'affichait comme étant l'un des cinq principaux trafiquants de drogues de la planète.
嗯,在2002年,联邦调查局将他列为世界五大毒者之一。
Il a racheté cette ânesse à des trafiquants pour 150 euros.
他以 150 欧元从手中买下了这头驴。
Et en gris, les quelques rares espaces épargnés par les trafiquants.
灰色是留下为数不多空间。
Roberto Pannunzi est le plus grand trafiquant de cocaïne du monde.
罗伯托·潘农齐是世界上最大可卡因运者。
Les bâtiments publics ne sont pas épargnés par les trafiquants.
公共建筑也不能幸免于。
Du nouveau dans l'enquête sur l'évasion du narco trafiquant el Chapo.
调查毒品运者el Chapo逃跑新情况。
Un poids lourd a percuté 4 gendarmes qui interpellaient de probables trafiquants de drogue.
一辆卡车撞上了 4 名正在逮捕可能毒宪兵。
Selon les autorités les étudiants ont été tués par des trafiquant de drogue.
据当局称,这些学是被毒杀害。
Pendant 25 ans, il a été l'un des plus gros trafiquants d'Anvers.
25 年来,他一直是安特卫普最大运者之一。
Une guerre sanglante entre trafiquants de drogue.
毒之间血腥战争。
Autrement dit, ils occupent le terrain, fouillent des caves pour faire fuir les trafiquants.
换句话说,他们占领土地,搜查地窖以吓跑。
Des trafiquants ou de simples automobilistes pour échapper aux PV?
或简单驾车者逃离 PV?
Après le vol, ces trafiquants vont littéralement blanchir les marchandises.
- 盗窃后,这些会真正清洗货物。
La mairie a fermé les lieux, investis par les trafiquants.
市政厅关闭了投资地方。
Ce trafiquant faisait partie des hommes les plus recherchés au monde.
这个是世界上头号通缉犯之一。
Il nous explique que le réseau de trafiquants est très organisé.
他解释说,运者网络组织严密。
A l'origine de ce conflit sanglant entre trafiquants, une petite cité des quartiers Nord, La Paternelle.
- 这场之间血腥冲突发源地是北部地区一座小城市拉帕特内尔。
Au Brésil un trafiquant de drogue surnommé " Tête blanche" a été arrêté.
在巴西,一名绰号为" 白头" 毒被捕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释