有奖纠错
| 划词

Les reptiles, en général, sont ovipares, toutefois la vipère est vivipare.

一般说来,蛇类都是卵繁殖然而,蝰蛇却是

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过一想写 就又好象不知道写什么才好。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette possibilité ne lui sera offerte qu'après avoir recueilli l'avis de l'AGENCE.

但是这种可能性只能在服装模特征询事务所之后进行。

评价该例句:好评差评指正

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,不过那种感觉不是真正感情啊。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约民事诉讼仍未终止。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on peut aussi placer l’adverbe avant l’infinitif. Cela peut se faire pour plusieurs raisons.

不过,把副词放在动词前面也可以. 例如下面个例子.

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous pensons que nous n'aurions jamais atteint cet objectif.

我们永远不会认为我们已经达到这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.

不过,在技术创新领域,中国还不能很快赶上美国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je ne peux rien changer à ce sujet.

但是我却什么都改变不了呢。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je me sens toujours mauvais pressentiment.

不过我总有种不好预感。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.

福克先从伦敦出发以来一直都在好运,可是现在好运象是真了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.

但是这位天才从来没有论证过这一假设确切性。

评价该例句:好评差评指正

"Aller chercher ces personnes prendra davantage de temps", a-t-il toutefois prévenu.

另外,政府部门还预计”搜救这些人需要花很多时间。”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒,还是要避免出现过多口袋。

评价该例句:好评差评指正

Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.

注意似乎已经打定,可是还是答应重新加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le vent retomba dans le sud-est.

幸亏风向又转回东南,这一转变对于航行是有利

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.

可是在更多方面,文化冲突仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

L'agence américaine assure toutefois qu'il n'y a aucun risque de collision.

尽管如此,美国机构还是保证说没有任何(与地球)相撞风险。

评价该例句:好评差评指正

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空标志,就是这个鸟头。实际它们是被遗弃装饰物。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons essayé de faire mieux!

不过我们也一直在努力做到更好!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »

可以混用“ cependant, néanmoins, toutefois等等”。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe toutefois plusieurs cas dans lesquels vous pouvez débloquer ces sommes par anticipation.

然而,在好几种情况下,您可以提前解锁笔钱。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Toutefois, en tant qu'être humain, je relieré la transmission à l'équipe de sauvetage.

然而作为一个人,我会为支救援队接通全球广播。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Toutefois, cette échange d’yeux n’est possible qu’entre membres d’une même famille.

总而言之种眼睛的移植,只能在有血缘的家族成员之间进行。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Toutefois, en tant qu'être humain, je relierai la transmission à l'équipe de sauvetage.

然而作为一个人,我会为支救援队接通全球广播。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.

然而种捕鱼技术由于人类活动的增长而受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.

但是不要期望长长延伸的白色沙滩上有椰子树。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'ai été embauché pour un nouveau travail, toutefois j'ai une période d'essai de trois mois.

我找到了一份新工作,然而我有三个月的试用期。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

La volonté est ambitieuse mais semble toutefois réalisable au regard des dons récoltés.

个愿望是雄心勃勃的,但从募捐的资金来看,貌似是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Toutefois, chaque pays pourra s'il le souhaite dérogera à la règles à titre individuel.

但是, 每个国家都不妨减损个别所有权的规则。

评价该例句:好评差评指正
法语程4

Il réussit toutefois à jouer quelques mesures.

还是成功的弹上了几个小节。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Il y a toutefois deux cas précis ou il ne faut pas accorder.

然而,有两种特殊情况不需要配

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, certains ont quand même des doutes.

然而仍有一些人心存疑虑。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Toutefois, il a quand même besoin de la forêt.

但是欧林猫仍然需要生活在森林中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Le film était très long, toutefois, l'intrigue était captivante" .

部电影很长,不过情节很吸引人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, un petit pourcentage arrive à forcer le passage et à pénétrer le champ magnétique.

然而其中一小部分设法强行通过并穿透磁场。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, c'est bien en Éthiopie que l'idée de consommer la graine de café aurait germé.

然而据说食用咖啡豆的想法最初起源于埃塞俄比亚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, les similitudes entre l'Amérique et l'Atlantide s'arrêtent là.

然而美洲和亚特兰蒂斯的相似性停在里。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Toutefois, elle ne peut entosser cette forme que pendant une courte durée.

然而种剑士形态只能维持很短的时间。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Toutefois, je pense qu’il faut être prudent dans ce domaine.

然而我认为我必须慎重对待个领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接