有奖纠错
| 划词

L'article 16 ne traite pas toutefois des recours internes.

但是第16没有内救济。

评价该例句:好评差评指正

L'article 17 ne traite pas toutefois des recours internes.

但是第17没有内救济。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ne permettraient pas toutefois de remédier aux failles fondamentales du système.

但是,上述措施无法处理本制度面临的根本性难

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas toutefois que cette opinion ait recueilli un appui suffisant.

但是,工作组中似乎没有就作出这一结论获得足够的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle attitude ne se traduit pas toutefois par une attitude de défi.

,这种新的态度并不意味着采取对抗姿态。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 16 ne traite pas toutefois des recours internes.

但是第16草案没有内救济。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de migration provisoires ne règlent pas toutefois les problèmes qui entourent la migration.

,临时移徙方案并没有全面解决移徙的种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans les institutions de soins de santé toutefois, les hommes dominent aux postes de responsabilité.

在卫生保健机构中,男性占据领导职位。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de novembre toutefois, ce chiffre a atteint environ 4 000.

不过,到1月底人数上升到了近4 000。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas toutefois d'adopter une législation pénale ou d'adapter sa législation pénale.

,除了通过或调整刑事法律之外还有别的问

评价该例句:好评差评指正

L'attention soutenue accordée aux femmes ne signifie pas toutefois que les hommes ont été oubliés.

,高度重视妇女并不意味着男人受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas toutefois d'un sujet de préoccupation qui ne concerne que l'Afrique.

,这并不仅仅只是非洲关切的一个问

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas très bien toutefois ce qu'il en est du verdict.

但有关其判决书的情况无人知晓。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette perspective suscite de nouvelles préoccupations.

但是,这样的可能性引起人们新的关注。

评价该例句:好评差评指正

Elle reste toutefois ouverte à la négociation.

,欧盟指出,通向谈判的大门依敞开。

评价该例句:好评差评指正

Les 41 postes restants demeureront toutefois nécessaires.

但是,仍将需要其余41个职位。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Nauru ne peut pas réussir seule.

但是,瑙鲁仅靠自己不可能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le public appuie pleinement ces objectifs.

,公众充分支持这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce document présente aussi des lacunes.

“但《标准规则》文件中也有缺点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela exige la plus grande précaution.

但是,这项工作需要非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叠氮化银, 叠氮基, 叠氮基苯, 叠氮基醋酸, 叠氮基磺酸, 叠氮硫逐碳酸盐, 叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »

后,你们可以混用“ cependant, néanmoins, toutefois等等”。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il réussit toutefois à jouer quelques mesures.

最后他还是成功的弹上了几个小节。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Toutefois, certains ont quand même des doutes.

,仍有一些人心存疑虑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Toutefois, tes besoins doivent également être satisfaits.

,你的需求也必须得到满足才行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutefois, son premier devoir était envers Cosette.

他首先要负起的责任仍是珂赛特。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le festival est toutefois sensible à la question.

,节日对个问题很敏感。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, mon enfant… si elle a existé toutefois.

“是的,孩子… … 假如真有的话,就是样的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Après nous être séchés toutefois, fit observer le major.

“总要先把衣服烤干吧?”少校又提出意见。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutefois, vous pourrez vous déplacer à vélo ou à pied.

但是您可以骑自行车或步行游览。

评价该例句:好评差评指正
聆听自

Toutefois, il a quand même besoin de la forêt.

但是,欧林猫仍需要生活在森林中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Le film était très long, toutefois, l'intrigue était captivante" .

部电影很长,不过,情节很吸引人。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Toutefois, une permanence sera assurée pour traiter les commandes internet.

但是,互联将会一直处理。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, l’un d’eux n’était pas absolument satisfait. C’était Pencroff.

他们之有一个人却还不满足,那就是潘克洛夫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, une circonstance favorisa très-heureusement le marin et ses deux compagnons.

但是有一点对水手和他的两个伙伴是有利的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Ce scénario, très peu probable, a toutefois été imaginé par des scientifiques.

种情况虽非常不太可能,但科学家们曾经设想过。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Toutefois, ces deux créatures ne partagent pas le même territoire de chasse.

两个生物并不共享同一个狩猎区。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les 8% d'obèses en France représentent toutefois 5 millions de personnes.

法国有8%的肥胖者,即500万人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, monsieur, si toutefois cela n’est pas défendu par les règlements.

“是的,假如不违反规定的话。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne jurons pas, dit d’Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux y consentent.

“别发誓啦,”达达尼昂说,“还是快跑吧,只要马还跑得动。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'automatisation conserve toutefois les anciens savoir-faire liés à la frappe.

但自动化仍保留了与冲制相关的旧技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叠瓦癣, 叠瓦状, 叠须足轮虫属, 叠因子, 叠印, 叠影, 叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接