Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.
奥林匹克旗帜上蓝色、黄色、黑色、绿色和红色代表了世界上所有国家。
On m'avait dit que les hommes sont tous pareils.
他们对我说,男人都样!
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你建议。
Nous devons tous impérativement continuer sur cette voie et nous tenir prêts au changement.
我们大家必须走这条道路,同时做好变革准备。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此他已用尽了所有可资利用国内补救措施。
Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.
我们还认为,以色列应对由此而造失给予赔偿。
Comme tous les pays épris de paix, le Liban appuie fermement ce projet de résolution.
同所有爱好和平国家样,黎巴嫩坚决支持该决议草案。
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都必定是当今范例。
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要是我们都有这种兴趣。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人平等待遇。
Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.
确保多哈议程功同各国都利益攸关。
L'institutionnalisation des réunions quotidiennes entre tous les directeurs et chefs s'inscrit dans cette évolution.
政治部所有司长和股长每日会议制度化,就是这样种举措。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。
Gérer la mondialisation dans l'intérêt de tous demeure une préoccupation majeure.
对全球化实施管理以造福全人类仍然是个重大关事项。
Malheureusement tous trois se trouvent dans la capitale.
从那以后,有三个治疗该病诊所设立。
La souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique du Liban doivent être respectées par tous.
黎巴嫩主权、领土完整和政治独立必须受到每个国家尊重。
L'éducation sexuelle générale devrait être obligatoire dans tous les établissements scolaires.
般性教育应为所有学校必修课。
Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.
在座各位都由衷关世界各地诸多紧张局势。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现目标。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事会访问团同所有族裔主要代表会晤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, Dic ! Et tous ces mots ont une origine ancienne.
当然了,Dic!所有这些单词都有一个很古老的词源。
Parce que ça veut dire qu’on a tous beaucoup en commun.
因为这说明我们大家都很像。
Mais ce soir, nous irons tous les deux nous promener au clair de lune.
今晚 我们将漫步于这月光下。
A la fin du concert, tous les spectateurs se sont levés pour applaudir.
在音乐会的最后,所有的观众都站起来鼓掌。
Dans tous les métiers, l’informatique joue un rôle très important.
在各行各业,电脑起了巨大作用。
Alors les grelots se changent tous en larmes ! ...
想这,小铃铛都变成泪珠了!
Que tous ces héros du quotidien acceptent ma profonde considération !
向所有平凡的英雄致敬!
Je ne peux plus retenir tous ces noms !
我记不住所有这些菜名儿。
Le problème, c'est qu'on ne tiendra pas tous sur mon vélo.
问题是我的自行车载不了所有人。
Prenons des exemples dans notre vie de tous les jours.
在我们每天日例子。
On a aussi une Académie incroyable. Je vous laisse tous les liens dans la description.
我们还有优秀的学院。我会把所有链接放在描述处。
(Ouaf) tu sais Peppa, au fond, on est tous timides.
(欧)你知道佩奇,说底,大家都很害羞。
Oui. Ça veut dire aussi qu'on doit donc intervenir à tous les niveaux.
是的。可以说我们参与各个级别的行动。
Et même dans le centre, ils sont tous cassés.
就算是在市中心,这些车都是损坏的。
Sonia, Paris vingtième. Bonjour à tous les auditeurs !
我是Sonia, Paris vingtième。所有的听众们,大家好!
Tous les yeux sont braqués sur vous !
所有眼睛都在盯着你!
Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.
但这些运动面对的是影响所有欧洲国家的民族主义浪潮。
Tous vont entraîner la chute des régimes en place.
所有这些都将导致政权的垮台。
Donc, euh, voilà, j'aimerais dédier cette vidéo à tous les professeurs de FLE.
所以我希望把这个视频献给所有法语老师。
Et tous deux se mirent en route. Passepartout causait toujours.
于是他们就一齐去了。路路通话匣子一打开就没个完。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释