有奖纠错
| 划词

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回答道。转过身来,但什么也没有看到。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十的机会!”这位旅客回答说,说完这句话就转身走了。

评价该例句:好评差评指正

Le silence devint en quelque sorte plus profond, et les têtes se tournèrent vers le nouveau venu par curiosité.

场内的空气顿时得更沉寂了,大家都好奇地掉转头来看新来的赌客。

评价该例句:好评差评指正

Cela tourna à son détriment.

此事变得利。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。

评价该例句:好评差评指正

Pendant un instant, Mr Dursley ne comprit pas très bien ce qu'il venait de voir.Il tourna alors la tête pour regarder une deuxième fois.

一开始,德思礼先生还没弄明白看到了什么,于是又回过头去。

评价该例句:好评差评指正

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

过伯爵来解决问题了。转过身来着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement se tourna alors vers les institutions de Bretton Woods et, oubliant le "non au PAS", signa une lettre d'intention pour un programme d'ajustement structurel, mettant ainsi fin à plus de deux ans de brouille entre ces institutions et le Niger.

为此政府向布雷顿森林机构发出呼吁并在重新考虑拒绝设想结构调整方案的决定后,签署了实行这样一种方案的意向书,从而结束了这些机构与尼日尔之间长达二年的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Theolona se tourna vers l'empereur et hocha vigoureusement la tête.

狄奥伦娜转皇帝连连点头。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quoi donc ? Le moulineur se tourna et aperçut Philomène qui sortait du criblage.

“什么事?”穆凯回过头去,看见斐洛梅走出选煤场。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

" 你好。" 小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么没有看到。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’étranger, sans quitter sa chaise, se tourna vers la Thénardier.

那个外来人,仍旧坐在椅子上,转过身来望着德纳第大娘。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Eugénie se tourna brusquement vers la cheminée pour prendre les flambeaux.

妮突然转身跑壁炉架拿烛

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Elle se tourna vers lui avec un sanglot.

她转身对着他,声音呜咽了。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Alors il tourna la bride et ramena la fausse fiancée à la maison.

王子掉转马头,把假未婚妻送回了家。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Puis, sans commandement, ils tournèrent à droite.

不用吆喝,就朝右转。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et, seul, Rieux se tourna vers lui.

只有里厄朝他转过身来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Près de la buvette, il s'arrêta et se tourna vers Rambert pour la première fois.

走近小酒店时,他停下来,第一次转身朝着朗贝尔。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley tourna les talons et s'en alla vers la caisse.

斯坦转身走去。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall se tourna alors vers Harry et Ron.

麦格教授转和罗恩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À peine assis, M. Leblanc tourna les yeux vers les grabats qui étaient vides.

白先生刚坐下,便转眼去望那两张空着的破床。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À son tour il tourna méticuleusement les pages de l’album.

这回轮到菲普惊讶了,在接下来的时间里,他一直在翻看丽莎的画。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La fille tourna le robinet, en répondant que le patron allait revenir.

姑娘一边拧开龙头,一边回答说,老板就要回来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle tourna la tête et se dressa.

转过头去,并且立了起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Puis il se tourna vers Jean Valjean.

他又转冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron et Hermione se tournèrent vers lui, stupéfaits.

罗恩和赫敏惊讶地抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Shi Qiang et son collègue restèrent silencieux, ils tournèrent les talons et descendirent l’escalier.

史强和他的同事没再说话,转身下楼了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son ordinateur de déchiffrage se mit en marche et tourna à plein régime.

解释计算机在全功率工作着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接