有奖纠错
| 划词

Il a perdu la totalité de sa fortune au jeu.

他在赌博中失去了自己的全部财产。

评价该例句:好评差评指正

Le village a été détruit en totalité par l'inondation.

这个村全部被洪水冲毁了。

评价该例句:好评差评指正

Ce grand cru de 1,8 hectares est possédé en totalité par la domaine.

DRC拥有laRomanée-Conti的全部1,8公顷葡萄田。

评价该例句:好评差评指正

Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.

并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创作所有的曲

评价该例句:好评差评指正

Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?

能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“屈从”?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle n'en couvre pas explicitement la totalité.

,上述的丹麦规定并未明确涉及这一段的每一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Les hôpitaux ont été pillés ou incendiés en totalité.

医院遭到洗劫或完全被烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions que ces dossiers soient réexaminés en leur totalité.

我们希望对这一文件的全文进行重新审议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Charte doit être interprétée dans sa totalité.

此外,应将《宪章》作为一个整体来加以解释。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a rejeté la totalité des demandes du requérant.

法庭完全驳回申请人的要求。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, en Iraq, le Gouvernement achète la totalité de ces récoltes.

的传统由政府购买全部作物。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement koweïtien détient la totalité des actions de la KPC.

科威特政府拥有 KPC的全部股份。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit tenir compte de la totalité de la dette publique.

这一分析应该考虑到公债的全部。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques touchent la totalité des habitants de la planète.

气候变化影响到这个星球上的每一个人。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业遭受损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'ensemble des recommandations devrait être adopté dans sa totalité.

因此,这套建议应作为一个整体予以采纳。

评价该例句:好评差评指正

Les non-nationaux ne jouissent pas de la totalité des droits des nationaux.

非国民无法像国民那样享受完全的权利。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, elles seraient censées appliquer la totalité des normes IAS.

这些公司通常必须满足所有国际会计准则要求。

评价该例句:好评差评指正

La couverture vaccinale s'étend à la presque totalité de la population.

疫苗接种基本上推广到全体居民。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement était subordonné au respect des deux accords dans leur totalité.

这项安排的前提,上述两项协定都完全得到遵守。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥离(工作), 剥离表层, 剥离工具, 剥离机(地面), 剥离乳剂, 剥离制品, 剥理, 剥裂(氘核), 剥裂反应, 剥露准平原,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

En 60 minutes, je parcours la totalité du fuseau horaire.

在60分钟内我走遍了整个时区。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord ? Ou alors, Paul a dépensé tout son argent, la totalité.

明白吗?者,Paul把钱花完了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais supprimer ces régimes particuliers ne supprimerait pas la totalité de cette enveloppe publique.

但废除殊体制并不会废除整个公共制

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Là il y a eu le fameux gel qui a détruit la totalité des oliviers.

著名的冰冻期毁了所有橄榄树。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tous n’ont pas notre intelligence, cette faculté de percevoir une totalité à travers un détail.

不是所有的人都拥有我们的智慧,有通过细节来感知整体的能力。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Si les entreprises en finançaient la totalité, comme en Allemagne, le prix des produits suremballés grapperait.

如果我们的企业也像德国的那样,承担部费用,那么过包装的产品售价势必随之攀升。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ah ba il avait juste corrompu la quasi totalité des gardiens.

啊,他刚刚贿赂了几乎所有的守卫。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

En mettant à disposition la totalité de son espace de 50 m2, Jacques gagne environ 300 euros par mois.

通过提供整个空间中的50平方米,雅克每月收入约300欧元。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Si je mets la totalité des crevettes à frire, la température de l’huile baisserait fortement.

如果我把所有的虾放在煎锅里,油的温会急剧下降。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils consistent à projeter des lumières colorées sur une partie ou la totalité du corps.

包括将彩色灯光投射到体的一部分

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ce gaz est expansible : il tend à occuper en totalité l’espace dans lequel il se trouve.

它占据了它所处的部空间。

评价该例句:好评差评指正
法语中一易混淆的语法点

Dans la quasi totalité des autres cas, il convient écrire " leur" sans " s" .

在几乎所有其他情况下," leur " 不应该加 " s" 。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Résultat : aujourd'hui, la quasi totalité du bassin est à sec.

如今几乎整个盆地都干涸了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La presque totalité de ces codexes a été détruite par les conquérants européens au XVIe siècle.

几乎所有抄本都在十六世纪时被欧洲征服者摧毁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il va engloutir la totalité de l'univers, dans toute sa hauteur.

它将吞没整个宇宙。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

À sa surface, l'océan abrite de nombreuses espèces animales et la quasi totalité des mammifères marins.

在海洋表面层有许多动物种类,几乎所有水中哺乳类都在那里。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et avec l'assurance-maladie. si je tombe malade, vous allez me rembourser la totalité des dépenses de maladie?

如果我投了医疗险,当我生病时,你们将给我补偿所有的医疗费用吗?

评价该例句:好评差评指正
法语中一易混淆的语法点

Dans la quasi de la totalité des autres cas, il faut écire " dans" qui est une préposition.

在几乎所有其他情况下,必须写成" dans" ,是一个介词。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En réalité, la totalité des couches de l'atmosphère ne représente qu'une minuscule à la surface du globe.

实际上,大气层的总量只占地球表面的一小部分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, quand tout est un déterminant ou adjectif indéfini, il a le sens de la totalité. D'accord ? La totalité.

所以,当tout是限定词者泛指形容词时,含有“部”的意思。明白吗?整体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥皮业, 剥片, 剥去, 剥去包装纸, 剥去蚕豆的豆荚, 剥去豆荚壳, 剥去裹尸布, 剥去胡桃的壳, 剥去旧画布, 剥去面包皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接