Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗的鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着的肌肉使脸部关,在扭曲、损他的面容,苦不堪。
On essaie de poser sa voix, voire même de la travailler. N'hésite pas à t'enregistrer pour prendre conscience de tes tics de langage et de tes inflexions.
试着亮出自己的声音,即便是在工作的时候。记得用你的言辞和语调示自己的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était son tic à cet homme, il croyait faire de l'effet , avec ça !
这就是这个人特有怪癖,他以为这样就能让人印象深刻!
C'est vrai, c'est un peu comme un tic de langage, quoi.
没错,这有点像个口头禅。
C’est un tic, tu sais ? C’est pour la concentration.
这是我小习惯 有助集中注意力。
Sans doute elle avait pris ce tic-là à Sainte-Anne, en regardant trop longtemps son homme.
或许是她在圣安娜病院里看他男人太久了,才染上了这个怪癖。
C'est même ce que l'on appelle un tic de langage.
它甚至是所谓口头禅。
J'aimerais savoir où se trouve ma tic-tac-tomate.
我想知道我滴答西红柿去儿了。
Regardez ce que vous avez fait à ma tic-tac-tomate.
看看你对我嘀嗒番茄做了什么?
Ses yeux lui sortaient de la tête et ses joues flasques étaient agitées de tics.
他眼球暴突着,松垂脸颊有一边突然抽搐起来。
Ses mains et sa moustache étaient agitées de tics.
双手和牙小胡子都在抽搐。
Son tic de langage le plus connu, c'est «en même temps» .
他最出圈一个口头语是 “en même temps(同时)”。
Pendant très longtemps, je n'ai écouté qu'une seule personne et il a des tics de langage.
在很长一段时间里,我只听一个人说话,他有些口头禅。
La troisième réplique, c’est un tic de langage de Pierre, autrement dit, une phrase qu’il répète souvent.
第三句台词是Pierre一句口头禅,也就是他经常说一句话。
Un jeune homme au teint pale s'avanca, visiblement nerveux. L'une de ses paupières était agitée de tics.
一个面色苍白年轻人走过来,神情显得非常紧张,他一只眼睛在抽动。
Il m'a paru très raisonnable et, somme toute, sympathique, malgré quelques tics nerveux qui lui tiraient la bouche.
我认为他是通情达理,总之,是和蔼可亲,虽然有时一种不由自主抽搐扯动了他嘴。
– Je me fiche bien du tic-tac de ta satanée pendule Jeanne, je ne peux pas avoir d'enfant.
“我才不管你那可恶嘀嗒作响时钟,让娜,我不可能有孩子。”
Il font aussi tic-tac les vôtres.
你也在滴答滴答。
Mon bol de haricots ne fait pas tic-tac.
我碗里豆子没响。
C'est un genre, aussi, de tic de langage. Et c'est vrai, tu as bien fait de le signaler ma chère Noemi.
这也是一种口头禅。Noemi,- Eh oui, heureusement que je suis là ! 你指出这一点,做得真棒!是,幸好有我在!
Le lièvre et le singe discutaient avec enthousiasme. Et, tout en conversant, chacun d'eux laissait libre cours à son tic familier.
野兔和猴子在兴奋地交谈。当它们交谈时,它们都让自己熟悉习惯自由发挥。
Un tic de langage est une chose que l'on répète beaucoup, beaucoup, beaucoup, beaucoup et qui est parfois difficile à éliminer.
口头禅是指重复很多次,很多次,很多次,有时很难消除。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释