Ne cède pas un pouce de territoire.
寸不让。
Peux-tu marquer le territoire belge? Je ne sais pas où est la Belgique.
你能标出比利时的吗?我不知比利时在哪儿。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
家由九个古代庄园划定的地区组成的。
L'étendue du territoire chinois est très vaste.
十分辽阔。
Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.
因此,没有任何一个垃圾能够离开法。
Tahiti se trouve dans le pacifique sud, et c'est un Territoire d'Outre-Mer.
塔希提岛位于南太平洋,是法的海外。
Beauté des ventes d'équipements et d'autres activités sur le territoire national.
容器材的销售和其他内商业。
Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.
的神圣不容侵犯。
Longhai des chemins de fer, 310 route nationale, même à grande vitesse trans-Huo territoire.
陇海铁路、310、连霍高速横贯境内。
A partir du VIIIe siècle, la papauté a possédé des territoires.
公元13世纪开始,教*廷拥有大片的地。
Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分裂的地上。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所发运原料来自于收购寿阳境内当地村民自产产品。
Il y a de magnifiques territoires au-delà de notre Hexagone.
在法之外也有很多优的地方。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入的法。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771年,周天子对的绝对统治开始动摇。
Aujourd'hui, de plus en plus d'étudiants français viennent réaliser leurs rêves sur le territoire chinois.
如今,越来越多的法学生来到实现他们的梦想。
Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.
法的近似于正规的六角型,各边均长1000公里。
Protestez systématiquement contre toute intervention chinoise à l'extérieure de son territoire.
系统地抗议在其外的一切行为。
Elle m'a montré son autorisation de sortie du territoire .
她给我看了她的出境许可证。
Du point de vue territoire, la France est un pays moyen.
就面积而言,法是个等家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mot « territoire » est un mot que les géographes affectionnent beaucoup.
“领土”地理学家非常喜欢一词。
En moins de vingt minutes, nous entrions sur le territoire du Holstein.
不到二十分钟,我们已经到达荷尔斯泰因境内了。
Chasser le tyran ou chasser l’anglais, c’est, dans les deux cas, reprendre son territoire.
专制制度侵犯精神疆界,正如武力侵犯地理疆界。
Aujourd'hui, la FM triomphe sur l'ensemble du territoire.
今天,FM战胜了整领域。
Et la question du service public dans tous nos territoires.
以及涉及我们所有领土公共服题。
Il parle de territoire. - À la base, tu faisais des cartes.
他说地盘。你之前制作了些卡片。
Mais du point de vue territoire, la France est un pays moyen..
但从领土角度看, 法国等国家。
La souveraineté, le territoire et l'économie de la Chine ont été érodés.
国主权、领土和经济都受到了侵犯。
Chypriotes, Grecs et Turcs peuvent désormais circuler de l'autre côté du territoire.
塞浦路斯人、希腊人和土耳其人现在可以跨越领土。
Les chinois ont plus protéger leur terre sans empiéter sur les territoires des autres.
修起一道长长城墙,围住自家土地,自己也不去侵犯别人领地。
Les refuges de territoire français dans toute la France sont tous plats.
法国境内流浪动物保护协会工作流程都一样。
Ensuite, les nobles buts de cette guerre, récupérer les territoires perdus.
那么,场战争崇高目标,收复失地。
Imbécile! Sur ce territoire, la rivière était connue sous le nom de rivière fantôme.
傻子!在片领土上,条河被称为鬼河。
On a appelé le territoire où ils se sont installés la Gaule.
他们定居地区被称为高卢。
Et défendre les droits et territoires des peuples indigènes qui vivent dans la forêt amazonienne.
还有就需要捍卫生活在亚马逊雨林土著人民权利和领土。
Cette situation a pour conséquence d'isoler un peu plus certains territoires et leur population.
种情况影响更加孤立某些领域及其人口。
Ils partagent leur territoire avec près de 6 000 chamois.
它们与近6000只麂子分享它们领土。
Et bien sûr, chacun revendique sa part de territoire et de pouvoir.
当然,每人都要求拥有自己领土和权力。
Ces territoires renvoient pourtant à deux épisodes géologiques différents.
但两领土指两不同地质时期。
Sur le territoire français, le danger existe aussi à Mayotte, précisément dans l'océan Indien.
在法国领土上,危险也存在于马约特岛,正在印度洋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释