有奖纠错
| 划词

Elle souligne que ces inquiétudes de nature terminologique pouvaient être correctement traitées dans le commentaire.

她指出可在评注中适当处理方面的关切。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de cohérence terminologique, on s'est interrogé sur l'expression “lieu de destination”.

的统一有与会者就“目的地”一表达方式提出了问题。

评价该例句:好评差评指正

Volume détaillé en huit chapitres, il comprendrait une version suédoise du Glossaire terminologique.

全书共有八章,其中将包括汇编的瑞典文版本

评价该例句:好评差评指正

Elles sont reprises ici, cependant, en raison de légères modifications terminologiques.

但还将其载列此,因为在方面略有修改

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

情况,除了用语不确切外,特别报告员找不到其他解释

评价该例句:好评差评指正

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

里显然用语不确切,而不想有意作出区别。

评价该例句:好评差评指正

Le panel s'est attaché à apporter des précisions terminologiques.

讨论会着重明确有关用语。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recommandé que les entités concernées continuent ce travail d'harmonisation terminologique.

它建议有关的个别实体继续努力,以调和语。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la confusion terminologique répandue concernant le mot «droits» appelle une clarification conceptuelle et normative.

此外,鉴对“权利”一词普遍存在的语混乱问题,需要从概念上和标准化方面加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la controverse terminologique concernant l'usage de « validité » plutôt que « licéité » a peut-être été exagérée.

对关采用“效力”还“可允许性”个令人困扰的问题的重要性可能强调过分了;因为一旦准则草案的一部分的整个结构完成,答案也就明确了。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de l'expression « revenu national brut » correspondait à une précision terminologique et n'impliquait aucun changement réel.

GNP改称GNI,对产品和收入概念的完善,而其实际覆盖范围并没有变化。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne estime que cette modification d'ordre terminologique ne changerait pas outre mesure l'axe principal du texte.

欧盟并不认为会不适当地转移其关注的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un véritable noeud gordien sur le plan conceptuel et terminologique, et j'y reviendrai par la suite.

一争端一个戈尔迪之结,概念和名词问题之争,我将回到一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le manuel envisagé évoquerait les principaux problèmes terminologiques et comporterait un glossaire des concepts concernant la présentation des données.

拟议编写的手册也将讨论主要在哪方面存在语问题,其中还会列入与数据列报有关的概念汇编。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 2.6.2 (Définition des objections à la formulation ou à l'aggravation tardives d'une réserve) est d'ordre terminologique.

对过时提出保留或扩大保留范围的反对的定义的准则草案2.6.2有方面的用途

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, force est de constater la variation terminologique dans les concepts utilisés avec, cependant, une certaine préférence pour certains d'entre eux.

其次,必须指出,在所用的概念上发生了语上的变化,虽然在使用上偏向其中一语。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, la doctrine n'est pas unanime sur ce point et la clarification terminologique est loin d'être satisfaisante.

不论哪情况,学说中对一点都没有统一的看法,名词学上的解释也远不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kaller (Autriche) apporte son soutien au point soulevé par les représentants du Canada s'agissant des problèmes terminologiques dans l'approche non unitaire.

Kaller女士(奥地利)表示支持加拿大代表就非统一处理法中问题提出的观点。

评价该例句:好评差评指正

Lors du débat qui a suivi, le Groupe d'étude a pris note de l'incertitude terminologique sur laquelle le Président avait appelé l'attention.

在随后的讨论中,研究组注意到主席促请注意的不安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Le problème terminologique doit aussi être envisagé compte tenu des diverses écoles de pensée sur les conséquences juridiques de telles réserves.

措词上问题亦应参照关此类保留的法律后果的各理论加以研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读格式化

La première condition pour un transfert réussi, utile et pédagogique, est d'ordre terminologique : il faudrait reformuler la problématique dans des mots ordinaires.

成功、有用和教育首要条件是术语题应该用普通词语重新表述。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

D'ailleurs il suffit de traîner sur le net pour voir que cette querelle terminologique relève vraiment du phénomène de société.

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On a même eu le droit à des débats terminologiques suite à la polémique des pains au chocolat de François Copé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接