Ces gâteaux sont très tentants.
些蛋糕太诱人了。
Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.
为什么不试试学习一下Manti语言呢?
En tentant de répondre à ces questions, deux constatations s'imposent.
在试图回答些问题时候,我们必须承认两个事实。
Je sais qu'il peut être très tentant d'engager le dialogue avec des extrémistes.
我知道,与极端分子接触诱惑力可能很强。
J'ai fait distribuer des photographies qui montrent des Somaliens tentant de fuir leur pays.
我已要求散发一些试图逃离国家索马里人。
En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.
据报告,他试图动弹,但遭到直接电击。
Les familles tentant de fuir les combats n'ont nulle part où aller.
想要逃离战火家庭无路可走。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但与此同时,委员必须使其工作合理化。
Le véhicule de la MINUEE tentant de passer sans autorisation s'est alors arrêté.
试图未经许可前行埃厄特派车辆停了下来。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图逃跑,逃跑中摔倒在地,受了轻伤。
À l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.
显然,国际社必须反对诱人但却危险趋势。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
我实在不愿意理充斥着对阿塞拜疆指控诡辩言论。
En tentant de préjuger de celles-ci, le rapport mine l'esprit bilatéral du processus de paix.
该报告对些问题未经了解就预作判断,损害了和平进程双边精神。
Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.
数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都被警方以粗暴方式驱散。
Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.
一些帐篷侧面显然被试图逃跑难民撕破。
Son voleur, Vincenzo Perugia, un peintre en bâtiment, sera arrêté en tentant de revendre le tableau à un antiquaire.
偷窃者文森佐·佩鲁贾是一名建筑油漆工,当他试图将其转卖给一个古董商时被捕。
Nos forces ont adhéré à un code de conduite strict, tentant d'éviter les pertes en vies humaines.
我们军队严格遵守行为规则,尽力保护那个城镇无辜平民。
Vingt-huit personnes au moins sont mortes en tentant de franchir la Save pour pénétrer illégalement en Croatie.
至少有28人在试图越过萨瓦河非法进入克罗地亚时死亡。
Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.
一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。
En outre, en tentant de négocier un régime de vérification, on retarderait la conclusion de cet important traité.
此外,试图就一核查制度进行谈判,推迟一重要条约缔结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, avec les repas aussi... C'est tentant, non ?
对,而且餐费也包含在里面...真是吸,不是吗?
Certains plats semblent assez tentants mais ce sont d'autres qu'il faut choisir.
有些菜显得,但我要选其他菜。
Ces lugubres ouvertures qui se font dans les ténèbres devant le désespoir sont tentantes.
出现在陷入黑暗失意眼前阴森出路是具有吸。
Et puis, même si c'est tentant, faites pas le barbecue tous les jours.
哪怕烧烤再 也不要每天都吃。
On comprend donc que cela soit tentant !
因此我们知道这是!
Oh ! qui dit que c’est un crime ? reprit Villefort, tentant un dernier effort.
“谁说这是一件罪案?”维尔福挣扎起最后一点气问道。
Où sommes-nous ? questionna-t-il en tentant de se redresser.
他努地站起来,问道:“我们在哪里?”
Cela était tentant, et Courfeyrac n’y résista pas.
这是具有吸,古费拉克毫不迟疑。
Le drapeau rouge, le sang des manifestants tués : le rapprochement était tentant.
红旗、被杀示威者鲜血:这是一种可建立联系。
C'est vrai que c'est très tentant de le faire, surtout quand on a le temps de le faire.
确实,有时间话,这样做是吸。
C’étaient là de bien belles choses, et bien tentantes, et bien bonnes à voler au profit des malheureux.
那都是些美丽、令爱不忍释、很值得偷去救济穷东西。
Alors la voilà tentant de s'accrocher à la tringle de la douche, parce que oui, la ligne 1 lui manque.
所以她在这里,试图挂在淋浴杆上,因为她错过了1号线。
Des images vidéo tournées par des passants montrent des policiers tentant de maîtriser l'assaillant.
路拍摄视频片段显示,警察试图制服袭击者。
Iris- C'est très tentant, j'avoue. Mais non.
Iris-我承认,这很。当然不是。
Vous nous avez défiez, c'est tentant mais non !
你挑战了我们, 这很, 但是没有!
Jean-Jacques Biboille, 62, mourut trois jours plus tard, en tentant un freeze.
62岁Jean-Jacques Biboille在三天后试图冻结时死亡。
Ce n’est pas sûr, mais c’est un petit peu tentant de le penser !
这并不安全,但这么想有点!
Et au moins 76 personnes sont mortes en tentant de traverser la Manche.
至少有 76 在试图横渡英吉利海峡时丧生。
C'est tentant de s'imaginer un destin et d'y croire.
想象命运并相信它是很。
Reste le Président Gotabaya Rajapaksa, qui s'accroche au pouvoir en tentant de jouer l'union nationale.
仍有总统戈塔巴亚·拉贾帕克萨,通过试图扮演全国联盟来执掌权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释