Le monde d'aujourd'hui est confronté à de nombreuses préoccupations, à la fois nouvelles et tenaces.
今日世界面临着许多新和担忧。
La mémoire des personnes déplacées et des prisonniers est tenace.
对流离失所者和囚犯记忆仍挥之不去。
Des conflits tenaces continuent de faire de nombreuses victimes et d'infliger des souffrances indicibles.
古老冲突仍在造成许多人死亡和不堪言状苦难。
Que ses efforts tenaces, qui portent aujourd'hui leurs fruits, soient ici salués.
我在这里对所作巨大努力表示敬意,这些努力现在开始获得成果。
Les inégalités de santé sont tenaces, persistantes et difficiles à vaincre.
保健不平等现象仍然根深蒂固,存在,难以改变。
Libérons-nous aussi de notre goût tenace pour la guerre, et la violence en général.
让我们也从对战争和暴力沉迷之中解脱出来。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国国鸟是公鸡,们认为它是勇敢、顽强直接化身。
Les organisations régionales, telles que l'Union africaine, ont manifesté leur détermination de régler les conflits tenaces.
区域组织,如非洲联盟,已表示决心解决各自地区长期冲突。
La survivance tenace du racisme commence seulement à être débattue et traitée dans les politiques publiques.
国家政策刚刚才开始辩论和解决历史根深蒂固种族主义问题。
Les femmes souffrent des pires maux, et la discrimination tenace dont elles font l'objet est omniprésente.
妇女受这些灾难影响最大,而且她们普遍受到根深蒂固歧视。
Même les efforts les plus vigoureux et les plus tenaces n'ont pas été couronnés d'un succès complet.
即使作出了最坚定、最坚不懈努力,也未必取得圆满成功。
Je voudrais aussi saluer le Secrétaire général pour son engagement courageux, déterminé et tenace sur ce dossier.
我还书长表示祝贺,勇敢、坚定而坚不懈地致力于处理这个问题。
Nous vous remercions de la façon sage et tenace dont vous dirigez les travaux de la présente session.
我感谢你长期以来明智领导。
Dans des pays tels que l'Inde, des pratiques discriminatoires tenaces à l'encontre des peuples autochtones entravent considérablement la justice.
对土著人民歧视习惯根深蒂固,对印度等一些国家司法制度产生了很大影响。
Le problème le plus important et le plus tenace tient à la guerre et aux facteurs qui la sous-tendent.
最显著、最难应付挑战是战争及其促成因素。
Mais les réalités tenaces ont commencé à s'imposer sur le terrain, ignorant les souhaits et les belles paroles factices.
但不管这些愿望和虚假积极呼声,顽固现实开始在地面显现出来。
Cependant il reste encore beaucoup à faire car des préjugés tenaces contre les femmes persistent dans la société malienne.
然而,做工作还有很多,因为马里社会对妇女还存在根深蒂固偏见。
Toutefois, nous trouvons très encourageant le calme tenace d'un peuple qui a refusé de faire le jeu des assassins.
但是我们对人民坚定地保宁静感到非常鼓舞,们拒绝落入暗杀者圈套。
Des conflits tenaces et horrifiques sur plusieurs continents coûtent la vie à des civils innocents, en particulier les plus vulnérables.
在几个大陆上顽固和可怕冲突正在夺取无辜平民生命,尤其是脆弱群体。
La nécessité, pour le Gouvernement, de prendre des mesures législatives appropriées afin de lutter contre ce fléau tenace reste impérieuse.
仍然亟需政府制订法律消除这个根深蒂固祸患。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bambou n’est pas facile à courber, il est comme son intégrité, ferme et tenace.
它不易弯曲特性,看到坚韧。
Et l'une des plus tenaces, c'est la fameuse bûche de Noël.
其中最顽之一是著名圣诞木柴蛋糕。
Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.
他是个好冲动、聪明、多变而又执人,充满了乌托邦和哲学概念。
Sur le cours, son style est minimaliste, mais incroyablement tenace !
上,他风格是非常简单,但又拥有令人难以置信顽强!
Les punaises de lit peuvent être très tenaces.
臭虫可以是非常顽。
Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !
我们是顽强种子,野火烧不尽!”
Il s’agissait donc de choisir des arbres dont l’écorce, souple et tenace, se prêtât à ce travail.
为了取得坚韧树来造船,首先必须选择树木。
Pourtant, contrairement à une légende tenace, cette période d'explosion de la colère populaire est plus courte que ce qu'on imagine.
其实,与一种顽传说相反,这段民愤爆发时期比我们想象要短。
Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.
不过只要大家看看法语里数字,就可以改变上述根深蒂知了。
Mais pour conclure, je dirai que même en sciences, les mythes peuvent être tenaces.
但总而言之,我要说是,即使科学中,神话也可能是顽。
Les traditions et les principes dans une société masculine avec leur lot d’intimidations sont tenaces.
男性社会中,有其恐吓份额传统和原则是顽强。
Le pape François salue un " engagement tenace pour promouvoir la dignité humaine" .
教皇方济各称赞“促进人类尊严坚定承诺”。
Visites à domicile, appels téléphoniques... Des promoteurs tenaces.
——家访、电话… … 顽强推销员。
Ils sont tenaces, ces enfoirés d'Arasaka !
这些混蛋阿拉萨卡很顽强!
Mais l'influence antique est tenace puisqu'on commencera par parler de muséum.
但古代影响是顽强,因为我们将从博物馆开始。
Le reste de la maison se rendit au siège tenace de la destruction.
房子其余部分都屈服于顽强破坏围攻。
La vie est tenace et s'obstine avec d'autant plus de force qu'elle est aborée.
生活是顽强,顽地坚持着,因为它是无聊。
Il s'avéra également impossible de débarrasser le cadavre de sa tenace odeur de poudre.
事实证明,要消除尸体顽强火药味是不可能。
Mais les Romains sont tenaces et créent bon nombre de cités sur la rive gauche du Rhin comme Trèves ou Cologne.
但罗马人很顽强,莱茵河左岸建立了许多城市,如特里尔和科隆。
Ils se mirent à souffrir durement du froid, perdus dans un brouillard tenace que ne perçait aucune étoile.
他们开始遭受严重寒冷,迷失一团没有星星穿透顽强雾气中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释