有奖纠错
| 划词

Elles sont tapies dans le sol et frappent aveuglément leurs victimes.

它们埋于地下,从不考虑受害者的身份。

评价该例句:好评差评指正

Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.

阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍存在,仍在洞穴里,他们潜伏着,等待着反扑时机。

评价该例句:好评差评指正

TAPI : le projet de gazoduc TAPI (Turkménistan-Afghanistan-Pakistan-Inde) offre de nouvelles possibilités pour la coopération énergique régionale et doit permettre de renforcer le développement, d'améliorer la sécurité physique et d'apporter des avantages économiques généraux.

(3) 土阿巴印天:拟议的土库曼斯坦-阿富汗-巴基斯坦-印度天有可能创造区域能源合作的新机遇,并因而促进发展,改善设施安全和整体经济效益。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont des meurtriers patients qui attendent tapies leurs victimes même des dizaines d'années après la fin des guerres et des conflits, menaçant la vie de civils innocents et entravant le développement économique et social.

它们是在战争和冲突结束甚至几十年后仍在等待它们的受害者的耐心的杀手,对无辜平民的生命构成威胁并阻碍经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传播先进技术, 传播新闻, 传播性血栓, 传播谣言, 传播一则消息, 传播一种学说, 传播者, 传布, 传唱, 传抄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Ils pêchent et chassent le cerf, le pécari, le tapir et le singe.

他们钓鱼,捕鹿、野猪、貘和猴子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parvenus devant le premier escalier, ils aperçurent Miss Teigne tapie en haut des marches.

就在他们准备登上第一道楼梯时,突然看见洛丽丝夫人躲藏在楼梯顶层。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'image de la bête tapie dans l'obscurité de Magnolia Crescent s'imposa alors à son esprit.

木兰花新月街阴影只野兽突然出现在他脑海

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelques braises rougeoyaient encore dans l'âtre et les fauteuils avaient l'air de créatures informes, tapies dans la pénombre.

壁炉还有一些余火在烁着微光,扶手椅仿佛都变成了一团团黑乎乎影子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au beau milieu de l'océan Pacifique en Polynésie française se trouve une île tapie de fleurs et de coquillages.

在法属波利尼西亚洋中央,有一个布满鲜花和贝壳岛屿。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Voici la rue Basse-de-Vieille et l'énorme masse de Sainte Cécile tapie dans l'ombre et dont les vitraux luisent.

是 Basse-de-Vieille 街和巨大 Sainte Cécile 教堂,它隐藏在阴影中,彩色玻璃窗发光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est elle qui a eu l'idée de cette collaboration pour que, jusqu'au bout, ses patients puissent réveiller cette force vitale tapie au fond d'eux.

正是她提出了这次合作想法,以便直到最后, 她患者都能唤醒潜伏在他们内心深处这种生命力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

En France, la condamnation de Christine Lagarde aujourd'hui, la directrice du FMI a été jugée coupable de négligence dans l'affaire Tapie, mais elle n'est pas sanctionnée.

在法国,国际货币基金组织(IMF)总干事克斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)今天被判有罪,在塔皮案中被判犯有疏忽罪,但并未受到制裁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Le FMI a annoncé mardi qu'il continuait d'apporter sa " confiance" à sa directrice générale, Christine Lagarde, qui a échappé vendredi à une mise en examen dans l'affaire Tapie-Crédit Lyonnais.

国际货币基金组织周二宣布,它继续对其总裁克斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)给予“信心”,他周五在Tapie-Crédit Lyonnais案中逃脱了起诉。

评价该例句:好评差评指正
Conversations avec Dieu Tome 1

Mais ta vérité suprême se trouve tapie dans tes sentiments les plus profonds.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传达会议精神, 传达军事当局命令的文件, 传达命令, 传达人员, 传达室, 传达思想感情的工具, 传达信息, 传代, 传单, 传当事人出庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接