Ils sont tous taillés sur le même patron.
〈转义〉〈口语〉他们像是个模子里出来的。
Les mots sont toujours précis, taillés dans une pierre précieuse qu'il crée de toute pièce.
他遣词造句总是那麽精确,是块宝石上匠心独运,精雕细镂出来的。
Il sera taillé pour la couronne d’Angleterre en 105 pièces.
它被切割成105块镶嵌英国王冠上。
La réponse de chaque gouvernement sera taillée sur mesure selon les exigences particulières de chacun.
各国政府必须根据自己的特殊需求修改应对方针。
Les femmes se sont taillé une carrière dans les médias.
妇女已经传媒界为自己打出了职业天地。
Les diamants ne peuvent toutefois pas être taillés dans ces zones.
但是,免税区内不能切割钻石。
En Israël, ces diamants sont alors taillés et vendus au centre diamantaire de Ramat Gan.
然后列切割钻石,到拉马特甘钻石中心销售。
Il est vrai que le confort de ce soulier taillé comme un gant a tout pour plaire.
鹿皮鞋量身定做般的舒适真的就如双人快乐的合适的手套。
Le FENU s'est taillé, grâce à ses modèles de planification décentralisée, quelques beaux succès de nature directive.
由于采用权力下放模式,资发基金影响政策方面取得了要突破。
Malgré des moyens limités, l'UNITAR s'est taillé une place précise au sein du système des Nations Unies.
尽管资源有限,但训研所联合国系统内为自身赢得了席之地。
Les sanctions sont un outil indispensable pour le Conseil, mais elles sont aussi un instrument mal taillé.
制裁是安理会的个不可缺少的工具,但制裁也是个很有伤害力的工具。
La Charte des Nations Unies ne peut pas être taillée à la mesure de nos aspirations unilatérales.
不能为单边方便而改变《联合国宪章》。
Notre pays s'est taillé la part du lion dans la quantité d'objets spatiaux en sa possession dans l'espace.
我国政府外层空间资产中明显拥有最大份额。
Comme on l'a indiqué plus haut, le FENU s'est taillé des créneaux techniques dans le développement local et le microfinancement.
如上所述,资发基金地方发展和小额供资方面已有效地建立了自己的实质性地位。
En 46 ans d'existence, la Fédération s'est taillé un prestige considérable dans la société cubaine, méritant sa reconnaissance et son respect.
联合会成立后的46年里,古巴社会赢得盛誉,受到认可和尊。
Le must de la saison prochaine: le sac taillé dans une tome de parmesan. Idéal pour les petites sorties en ville.
下季的必购新品:帕尔马干酪块造型的包包,城里短途出行的绝佳选择。
Notre technologie est forte, se sont taillé la machine, la machine de fraisage CNC, vide complexe mode et d'autres équipements de pointe.
我司技术力量雄厚,拥有精雕机、数控铣床、真空复模机等先进设备。
Peut être taillé d'une variété de modèles, en fonction de vos besoins peuvent être traitées, j'ai foi dans la société pour vous.
可雕刻出各种图案,根据您的需要可加工,我公司诚信为您服务。
Certaines catégories de personnel de la DDC, comme les Junior Programme Officers (responsables de programmes juniors), bénéficient en outre de cours taillés sur mesure.
部分发展与合作司的工作人员,如青少年计划负责人,还另外接受了专门设计的课程培训。
A l’entrée du village, Lili discute avec ce vieil homme. Son mandarin est très sommaire. Il fume la pipe taillée dans une tige de bambou.
村口,Lili正和位老农聊天。他只会说几句简单的普通话。他用截竹茎作水烟的烟筒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'intérieur, il y avait une flûte en bois grossièrement taillée.
里面是一只做工很粗糙笛子。
Ils font même des diamants taillés en forme de fleur !
他们甚至制作了花形钻石!
À l'approche de la Toussaint, les enfants taillés d'horribles visages dans des betteraves évidées.
临近诸圣瞻,脸画很可怕小孩子红菜头掏空。
Ce sont d'immenses pierres de 4 à 8m de hauteur, taillées à la main.
这些都是手工切割巨石,高4到8米。
Celui-ci est généralement taillé à la main dans du noisetier.
这通常是用榛树手工雕刻。
Les Moai ont été taillés directement sur l'île, dans une carrière appelée Rano Raraku.
摩艾石像直接在岛上被雕刻成,在叫做拉诺 拉拉库采石场上。
Elles regorgent de fleurs et sont ponctuées d'arbres merveilleusement taillées.
它们种满了鲜花,并点缀着修剪得美轮美奂树木。
La voûte formée par les tilleuls, fort bien taillés, interceptait la vue.
椴树修剪得极好,形成一个拱顶,挡住了视线。
Une grosse, qui contient douze cents grains très bien taillés, ne coûte que trois francs.
一罗有一千二百粒打磨得整齐珠子只要三个法郎。”
Dans le passé, les tatouages étaient réalisés avec des dents de requin ou des os taillés.
在过去,纹身是用鲨鱼牙齿或雕刻过骨头完成。
Ses cheveux et sa barbe étaient toujours impeccablement taillés, mais ils étaient maintenant blancs comme neige.
他头发和胡须仍剃得很短,全都是雪白了。
Alors, l'idée, c'est que je veux partir sur un carpaccio de bœuf taillé gros, cuit, basse température.
想法是,想做一道厚切牛肉生薄片,低温烹饪。
Il faut vraiment qu'elle soit taillée de cette façon, pour qu'elle grille correctement et de façon uniforme.
必须以这种方式将其切菜,才能让它们以独特方式合适地烤制。
Avec tous les petits morceaux bien taillés, on prend tous les éléments, on sent toutes les textures.
再配上切得很精致小块,让每个食材味道和口感都得以展现。
Le problème, c'est que les sites sont dispersés dans une ville gigantesque et taillée pour la voiture.
问题是,这些地点分散在一个专为汽车设计巨大城市中。
Alors les frites, moi j'aurais taillé un peu rissolées pour éviter qu'elles soient un peu carbonisées au bout.
至于薯条,可能会稍微切得薄一些,这样边上就不会焦了。
Les enfants et elle posaient sur une pelouse verte bien taillée, sur laquelle gambadaient de petits animaux blancs.
她和孩子们站在一片修剪得很好绿草坪上,上面有几只白色小动物在他们后面。
Il faut aussi une tige rigide taillée dans un bois un peu plus dur et un objet comme celui-ci.
还需要一个从稍硬木材中切割出来坚硬杆子,还有像这样东西。
Bientôt, les cadavres de Reuzes taillés en pièce jonchaient sur le sol, et quelques rares survivants fuyaient en courant.
很快,鲁兹尸体就散落在地上,有些人已经被切成了碎片。有几个幸存者正在逃跑。
Jean l’avait rejointe, et, le cœur ému, lui offrait la main pour descendre l’étroit escalier taillé dans la roche.
让已经追上了她,心潮澎湃地向她伸出了手,帮她从岩石上凿出窄阶梯上迈下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释