有奖纠错
| 划词

La route se sépare en deux branches.

这条路有两个岔路

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

们不得不分手,但们始终是相爱的。

评价该例句:好评差评指正

La route se sépare en deux branches.

公路分了叉。

评价该例句:好评差评指正

Avant de se séparer, elles se sont serré la main.

分手她们握手。

评价该例句:好评差评指正

Seigneur, nous devons nous séparer. Je vous laisse le choix. Quel passage préférez-vous ?

先生,们得兵分两路让您作选择吧!您选择哪一座桥呢?

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais?

是否只有死亡才能将们永世分开?

评价该例句:好评差评指正

Ne pourrait-on jamais séparer l'amour des questions d'argent ?

们从来都不能把爱情和金钱分开么?

评价该例句:好评差评指正

Ah, je manque d'originalité c'est vrai.Savez-vous que nous nous séparons pour la première fois?

噢,吧,承认老套。您知道这是们第一次分别吗?

评价该例句:好评差评指正

Seule la distance d'un baiser sépare l'amour de l'amitié.

从友情到爱情,只有一个吻的距离。

评价该例句:好评差评指正

Elle a du nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.

但是老师没能听完他解释,她不得不过来把分开因为大伙一窝蜂地抢着站在后面的箱子上。

评价该例句:好评差评指正

On ne se supporte plus, on ne rêve plus ensemble, on va se séparer.

当爱情的对话变成了独语备,们不再相互容忍,不再梦想着在一起,会分手

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas séparer la théorie et la pratique.

理论不应当脱离实际。

评价该例句:好评差评指正

Dans les années soixante,pour pouvoir etre soi-même,il fallait se séparer de sa famille.

在60年代,为了能够实现自,要和自己的家人分开

评价该例句:好评差评指正

Mais elle n'avait pas le choix, il fallait séparer de fils des deux autres enfants.

她需要把这个儿子和另外两个孩子分开

评价该例句:好评差评指正

Il est tard, il faut nous séparer.

时间已经很晚, 们该分手

评价该例句:好评差评指正

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看光是的,就把光暗分开了。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples pasteurs ne peuvent se séparer de leurs troupeaux.

游牧民族离不开畜群。

评价该例句:好评差评指正

Elle sépare les molécules du sable et récupère du titane !

他说这家公司在这里开发沙子。

评价该例句:好评差评指正

Mais je pense aussi qu'il serai dommage quils se séparent dans de mauvaises conditions!

但是如果他们不能的话,还是会挺遗憾的!

评价该例句:好评差评指正

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截然不同的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Actinozoaires, actio, Actiographe, action, action de guide, actionnaire, actionnarial, actionnariat, actionné, actionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

D'accord. La salle d'eau et les toilettes sont séparées ?

行。水房和卫生间独立的吗?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

La virgule sépare la partie entière et la partie décimale.

逗号将整数部分与小数部分分开

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Seule la mort viendra séparer leur amour terrestre.

只有死亡才能将们在尘世的爱分开

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Puis, séparez les œufs dans deux bols.

然后,把鸡蛋分离到2个碗里。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle a dû nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.

因为她必须过来把我们分开所有想站在箱子上,我们挤成了一团。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Du matin au soir, il ne se sépare jamais de son appareil photo.

从早到晚,的相机不分离

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Elle sépare la France de l’Italie. C’est la plus haute chaîne de toute l’Europe.

分开了法国和意大欧洲最高的山脉。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne sais pas pourquoi il a fallu séparer Instagram et Facebook.

我不知道为什么要把Instagram和Facebook区分开。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Quand on a acheté la maison, c’était une pièce séparée.

当我买这座房子的时候,这间还分开独立

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Moi, je ne me sépare pas de Spoutnik.

我不能跟Spoutnik分开

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On se sépare souvent pour les mêmes raisons pour lesquelles on s'est aimé.

们总会因为同样的原因分开,但曾经爱过对方。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C’est l'outil dont nous sommes le moins prêts à nous séparer, paraît-il.

似乎这个小东西我们最不能分开的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle réussit à les séparer. Désespérée, Anne se tue dans un accident de voiture.

塞西尔成功的拆散不幸地,安娜在一场车祸中去世了。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Néanmoins, je trouve aussi que ça sépare les individus.

然而,我认为这之间不再亲密

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quand on la sépare en phase, on dit qu'elle a une phase croissante.

我们月亮的相位时,会说它处于“增长相”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Rien ne saurait me séparer du peuple chinois, fort de plus de 1,4 milliards d'âmes.

没有谁可以把我,与14亿多中国分割开来

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au moins 55 millions de kilomètres et 6 mois de voyage périlleux nous séparent.

5500万公里的距离,以及长达6个月的艰难旅程,让我们对它可望而不可及

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'archet est coincé entre les deux cordes et il ne se sépare pas de l'instrument.

琴弓被夹在两根弦之间,无法与乐器分离

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle éprouve douloureusement la distance qui la sépare des siens.

她痛苦地感到自己和自己之间的距离。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

On va vous séparer en deux groupes.

我们要给你们分成两组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acupoint, acuponcteur, acuponcture, acuponteur, acupressure, acupuncteur, acupunctoscope, acupunctural, acupuncture, acut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接