有奖纠错
| 划词

Mon ami Jacques a séjourné quelques jours à Londres.

我的朋友雅克在伦敦逗留

评价该例句:好评差评指正

Il est même accueilli avec les honneurs et séjourne dans le palais du roi Fahd.

且受到了贵宾式欢迎而且在法赫德国王的宫殿逗留

评价该例句:好评差评指正

Je séjournerai ici pour environ un mois.

在这儿停留大约一个月。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, d'après les registres, environ 2 500 femmes et 1 800 enfants y séjournent.

每年登记留宿的妇女和儿童分别为2 500和1 800人次

评价该例句:好评差评指正

Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).

外汇回流数据库(关入境阿根廷的旅客)。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a ensuite séjourné en Cisjordanie, dont Jérusalem-Est.

特别报告员随后访问了西岸,包括东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

La mission du Conseil de sécurité a séjourné à Bujumbura les 8 et 9 novembre.

安全理事会访问团11月8日和9日访问布琼布拉。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est tout particulièrement efforcé d'augmenter le nombre de visiteurs séjournant dans les îles.

政府特别致力吸引更多的过夜游客。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, les visiteurs européens y séjournent deux fois plus longtemps que les touristes nord-américains.

欧洲的游客平均停留时间北美游客的两倍。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas très bien où les détenus séjourneront pendant les procès du gacaca.

在按加卡卡审判期间,在押犯在何处,目前尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les non-ressortissants désirant séjourner plus longtemps au Vanuatu doivent solliciter un permis de séjour.

希望继续在瓦努阿图逗留的外国人需申请居住证。

评价该例句:好评差评指正

En Bosnie-Herzégovine, les étrangers peuvent séjourner avec ou sans visa.

在波斯尼亚和维那,外侨可凭签证或非签证居留证逗留

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, deux délégations des Nations Unies viennent d'y séjourner.

因此,两个联合国代表团最近访问了我国。

评价该例句:好评差评指正

Des civils avaient séjourné dans ce camp peu de temps auparavant.

不久前,这个营地里还有平民。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 2 000 femmes et autant d'enfants y séjournent chaque année.

每年大约有2 000名妇女和同样多的儿童住在收容所里。

评价该例句:好评差评指正

Il existe cependant une controverse sur la signification des expressions « présence légale » et « séjourner légalement ».

然而,人们对“合法逗留”表述的含义有争议。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit néanmoins avoir l'intention d'y séjourner de manière relativement permanente.

然而,必须有较长期逗留的意图。

评价该例句:好评差评指正

Trois millions d'Afghans séjournent encore au Pakistan.

目前仍然有3百万阿富汗人留在巴基斯坦境内。

评价该例句:好评差评指正

La situation des étrangers séjournant légalement et durablement est améliorée.

长期合法居留的外国人的状况得到了改善。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers séjournant en Ukraine pour d'autres motifs valables sont considérés comme en séjour temporaire.

因其他正当原因而滞留乌克兰的外侨应视为在乌克兰暂住。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Elle se rappelait avoir séjourné dans cet hôtel.

她记得要在这家酒店。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

« avoir séjourné » est l'infinitif passé du verbe « séjourner » .

“avoir séjourné”是动词“séjourner”的过去不定式。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après avoir séjourné dans un hôtel, un gîte, un Airbnb.

在一家旅馆,一所住处,爱后。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'hôtel et les chambres circulaires donnent l'impression de séjourner en plein coeur d'un arbre.

酒店和圆形的房间给人的感觉是在树中间。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais elle était déserte. Les poissons ne séjournaient pas dans ces eaux prisonnières.

但水中荒凉,看不见什么踪影。鱼类不在这种监牢般的海水中。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On dit aussi que même le célèbre gangster américain Al Capone aurait séjourné sur l'île.

据说甚至连著名的美国黑帮头目阿·卡彭也曾在这个岛上逗留过。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

A posteriori, on a confirmation que c'est bien là qu'Emmanuel Macron et sa femme ont séjourné.

事后看来,我确认这确实是埃马纽埃·马克龙和他的妻子的地方

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au bout du stationnement trône même un cheval de bois à l'intérieur duquel on peut séjourner.

在停车场的尽头,甚至还有一匹木马,可以在里面停留

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On sait qu'elle est bel et bien arrivée en Albanie, où elle a séjourné chez son cousin.

她肯定到了阿巴尼亚,因为她在那里见到了她的二表姐。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Trois ans plus tard, il séjourne un moment au Népal, avant de lancer son deuxième album l’année suivante.

3年以后,再他推出自己的第二张专辑以前,他在尼停留了一下。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C’est une sorte d’avion spatial, capable de séjourner dans l’espace, de changer d’orbite, d’atterrir et d’être ensuite réutilisé.

它是一种太空飞机,能够在太空中停留、变轨、着陆,并且可以重复使用。

评价该例句:好评差评指正
赛宫名人

A Versailles, les Grand et Petit Trianon sont remis en état ; néanmoins la famille impériale n’y séjourne qu’exceptionnellement.

在凡赛宫,大小特里亚农宫被重新修缮;然而皇室家庭几乎很少在此

评价该例句:好评差评指正
历史人文

A ses côtés, il coule des jours heureux, notamment lorsque tous deux séjournent au château de Nohant dans le Berry.

在乔治·桑的陪伴下, 他度过了快乐的时光,尤其是当他在贝里的诺昂城堡的那些日子。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Y avez-vous des parents chez qui séjourner? Non.

有父母陪吗不。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Largement assez d'espace pour séjourner très confortablement.

充足的空间让您得非常舒适。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Isabelle et sa mère vont séjourner chez des Français installés à Londres.

伊莎贝和她的母亲将与在伦敦的法国人住在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

1800 personnes peuvent séjourner ici entre juillet et août.

7 月至 8 月期间可容纳 1800 人入住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La jeune femme de 36 ans séjournait seule dans cet hôtel de Nikko.

- 这位 36 岁的男子独自在这家日光酒店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le couple va séjourner dans une atmosphère de silence.

- 夫妻俩将保持在安静的气氛中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

2 ans qu'ils n'avaient pas pu ainsi se déplacer et donc séjourner en France, covid oblige.

自从他无法旅行并因此留在法国已有 2 年,covid 有义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接