有奖纠错
| 划词

Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.

它可以有一个叙述的内容,通过来表达更高的。

评价该例句:好评差评指正

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹的如树木之于我们的环境。

评价该例句:好评差评指正

Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.

然而, 这种符号的和实在的覆盖很明显,是绝对不可知的。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样一来,无论是真的或的暴力就会蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration politique symbolique et significative mettant fin à la guerre a été faite.

协定具有意义地做出结束战争的重要政声明。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais examiner la question sous un angle symbolique.

我希望采取一种做法

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine considère que le transfert des prisonniers est une victoire symbolique importante.

联盟认为这次移交俘虏行动是具有意义的一次重大胜利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner l'importance symbolique des premiers retours en zone urbaine.

需要大力宣传城市居民首批回返的重要意义

评价该例句:好评差评指正

Bien que peu nombreux, ces retours représentent une percée des plus symboliques.

尽管人数不多,但这些重返者是具有很大意义的突破

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, il faut les considérer comme des éléments symboliques.

一般说来,我们只能将这种记忆作为一种的材料

评价该例句:好评差评指正

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有很大的意义但其意义不是偶然的。

评价该例句:好评差评指正

Le Palais des Nations a, de tout temps, revêtu une haute valeur symbolique.

万国宫自始自终一直具有高度的意义。

评价该例句:好评差评指正

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique.

这些膳食完全免费,或只收取的费用

评价该例句:好评差评指正

La dot ayant une valeur symbolique, elle n'est pas remboursée en cas de divorce.

由于彩礼只有的价值一旦离婚时,不必再偿还。

评价该例句:好评差评指正

La préservation de l'héritage culturel et des sites religieux revêt également une grande importance symbolique.

文化遗产和宗教圣地的保护也具有突出的意义。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, le soutien financier a été imprévu et symbolique.

在过去的几年中,财政的支持只是偶然和

评价该例句:好评差评指正

La tenue de cette séance par l'Assemblée générale revêt une grande importance politique et symbolique.

大会举行本次辩论具有很强的政重要性和意义

评价该例句:好评差评指正

Israël, cependant, a fait de la paix un choix tactique, symbolique.

然而以色列却将和平作为一种玩弄花招和粉饰性质的工具

评价该例句:好评差评指正

Si ces initiatives sont encourageantes, les résultats ont été insignifiants et sont plutôt symboliques.

这些行动令人鼓舞,但结果极小,依然只具有意义

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les possibilités offertes par le nouveau système commercial resteront purement symboliques.

如果不能这样做,新贸易制度所提供的机会就只不过是空想

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conseil municipal, conseillé, conseiller, conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est le symbole, véritable ville symbolique de la France.

这是标志,巴黎是名副其实法国的标志城市。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce sont des fleurs séchées et chaque fleur a une symbolique.

它们是干,每朵都有一个意义

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.

这就被称为声音与叙事性声音相对。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il en change la symbolique, pour gommer les revendications.

他改变了意义消除了要求。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette fleur revêt une forme plus loin symbolique.

这朵具有意义

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains communards mettent également le feu à des bâtiments symboliques comme le palais des tuileries.

公社居民还放火烧毁了杜乐丽宫等建筑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une domestication symbolique, qui transforme les victimes en un véritable cheptel humain.

这是一种的驯化将受害者变成了名副其实的人类牲畜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est chargé d'une valeur symbolique maléfique !

它充满了邪恶的价值!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attribuer une symbolique particulière à ces animaux semble assez difficile.

给这赋予特定的意义似乎相当困难。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Une offrande symbolique est déposée à mes pieds.

一个的祭品放在我脚下。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et comme vous l'expliquez Thierry Arnault il y a quelques instants, c'est un moment important, symbolique.

正如Thierry Arnault在几分钟前解说的那样,这是一个重要且具有意义的时刻

评价该例句:好评差评指正
法语知识

Le Smic ne passera donc pas la barre symbolique des 10 euros de l'heure en janvier.

10欧元每时。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Éléments pittoresques d'une nature idéalisée, les animaux semblent avoir ici perdu leur fonction symbolique.

在这理想化的自然环境中,们成为了风景中的元素,似乎失去了它们的意义

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussi stratégiques pour la propagande que symboliques dans l'opinion, les médias ont leur lot de figures collaborationnistes.

作为宣传战略上同样至关重要的,在民众中具有很大影响力的媒体人也有他们的合作者。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les critères : symbolique forte, lisibilité, apparence plaisante.

具有强烈的意义、易读性、和好看的外观。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si les oeuvres étaient cachées au fond des grottes, c'est probablement parce qu'on leur donnait une utilité symbolique.

如果这作品被藏在洞底,很可能是因为它们被赋予了的用途

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La valeur symbolique des vols humains prend le pas sur l'intérêt scientifique ou militaire de la conquête spatiale.

人类飞行的价值优先于服太空的科学或军事利益。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?

我们要采纳实用的解决方法,选择英语呢?还是采纳的解决方法,选择欧洲其他语言呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est tellement symbolique que la France vient de la déclarer candidate à l’inscription au patrimoine immatériel de l’UNESCO.

它非常具有代表性,所以法国将它列入了联合国教科文组织非质遗产的候选名单。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ceux-ci rappelaient les houppelandes qui revêtent certaines des figures symboliques de Giotto dont M. Swann m’avait donné des photographies.

她那身衣裳使人联想到乔托的壁画中的几位身上所穿的那种宽袖外套。这壁画的照片,斯万先生曾经送给我过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consort, consortium, consorts, consoude, conspirateur, conspiration, conspirer, conspuer, constable, constamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接