Son imprudence suscite une querelle.
他的不慎引起了一场争吵。
C'est lui qui a suscité des querelles.
是他挑起了争端。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强烈反应。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的人口增长引发很多社问题。
Cette suggestion a, toutefois, suscité une forte opposition.
但是,普遍反这一建议。
Nous espérons qu'il suscitera des engagements importants.
我们都希望议将作出认真的承诺。
Toutefois, cette approche a également suscité des interrogations.
然而,有委员这种做法表示怀疑。
Mais la proposition a aussi suscité des inquiétudes.
该提案同时引起了一些关切。
Les infractions de faux ont suscité de nombreux changements.
造假罪是很多改革的象。
Les modifications proposées ont toutefois suscité de vives objections.
但是,有强烈反提议的修正。
Les propositions susmentionnées ont également suscité de vives objections.
发表了强烈反建议的意见。
Ces arrestations minent la confiance que le processus avait suscitée.
这些逮捕事件破坏了刚刚开始的政治进程的信任。
Toute action appelle une réaction, qui elle-même suscite une contre-réaction.
行动引起反应,作出反应则引起反作用。
En résumé, cette proposition de réunion suscite trois avis différents.
总之,这项建议有三种意见。
La nouvelle présentation a, elle aussi, suscité des commentaires positifs.
新预算格式得到了好评。
Jusqu'à présent, le document n'a suscité aucune objection.
到目前为止,主席还未收到文件内容提出的异议。
L'éducation est un autre domaine qui suscite des préoccupations.
另一个令人严重关切的领域是教育。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义总是设法激起人民国家的矛盾。
Ces deux séries de mesures n'ont suscité aucune réaction officielle.
联塞部队为在前莱德拉宫旅馆举办的49起两族活动提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe enfin un quatrième élément qui suscite l'intérêt des chercheurs.
最后,研究人员对第四点很感兴趣。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发最激烈辩论。
Donc ça a déjà suscité des recherches de développement.
所以这已经促使一些研究发展。
Mais l'Alberich de Wagner a suscité de nombreuses autres interprétations.
但瓦格纳《阿尔贝里奇》也引发许多其他解释。
D’autres comportements, pour être plus bénins, n’en suscitent pas moins l’inquiétude de l’entoure...ou les foudres de la justice.
其他行为尽管危害较小,也同样令亲朋好友们忧心忡忡,或受到司法界怒斥。
Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.
他成功地在图卢兹退休人员之引起一阵狂热。
Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.
这项研究提出另一个问题与女性眼泪可能特异性有关。
La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.
这个问题引发很多争议,如今一个假设重引发争论。
Au XVIe siècle, la colonisation du Nouveau Monde a suscité de nouveaux besoins de main-d'œuvre.
在16世纪,大陆殖民统治产生劳动需求。
Problème : le chiffre choc, qui a suscité des moqueries en direct, est un chiffre toc.
这个惊人数据,引起现场嘲笑,这个数据是假。
Cette appellation étrange empreinte d'humour anglais suscita quelques rires.
这带着英国式幽默古怪名称引起一阵笑声。
Partout où il passe, le jeune chef suscite la crainte et l'admiration.
无论他走到哪里,这位年轻领导人都会引起恐惧和钦佩。
Je mesure aussi combien les décisions prises peuvent parfois heurter, susciter des craintes et des oppositions.
我也深知,这些决定有时会造成冲突,引起担心甚至反对。
En revanche, dans la grande salle, une loge spectateur suscite l'attention de tous : la loge numéro 5.
但在主厅有一个观众席是大家关注焦点:5号房间。
Le journal d'Anne Franck paraît en juin 1947 et suscite une vive émotion chez ses lecteurs.
安妮·弗兰克日记出版于 1947 年 6 月,在读者引起强烈情感。
Elle l'ignore encore, mais cela va susciter un trouble gigantesque qu'il va bientôt lui falloir affronter…
她仍然不知道,但这将引起巨大麻烦,她很快将不得不面对。
La remarque du président suscita le ricanement de quelques participants.
主席话引起几名与会者窃笑。
C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.
但这项研究急剧升温,得出结论令人震惊。
Ensuite, parce que la contraception masculine suscite des craintes chez certains hommes, notamment quant à leur virilité.
二是因为男性避孕这一做法会引起一些男人恐惧,特别是会影响他们男子气概。
Le dernier nom suscitait donc particulièrement l’attention.
最后一位则格外引人注目。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释