有奖纠错
| 划词

Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.

是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布的。

评价该例句:好评差评指正

Certes, l'intervention internationale multilatérale est survenue avec rapidité, générosité et sans discrimination.

一方面,国际多边反应十分迅速、非常慷慨、毫无歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation condamne également l'attaque terroriste survenue il y a quelques jours à Netanya.

我国代表团也谴责几天前发生在尼塔尼亚的恐怖主义攻击。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième tendance, orientée vers la participation étrangère, est survenue aux deux niveaux.

在这两阶段多产生第二种趋势,迈向外国所有。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a transmis 253 nouveaux cas signalés de disparitions survenues en Algérie.

工作组转交了新报的在阿尔及利亚发生的253起失踪案件。

评价该例句:好评差评指正

Les tragédies survenues dans les Balkans, au Moyen-Orient et en Afrique doivent nous faire réfléchir.

巴尔干、中东和非洲发生剧,应该让引起我们深思。

评价该例句:好评差评指正

Celles survenues rien que l'an dernier témoignent de cette réalité.

仅去年发生自然灾害就证明了这现实。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les violences survenues le mois dernier remettent sérieusement en cause ces acquis.

但是,上月的暴力行为严重威胁着这些良好的发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种事态发展,在短时间内集中出现,令人极为忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui sont survenues au cours de la période à l'étude seront expliquées ci-dessous.

下面解释相关期间所作的修正。

评价该例句:好评差评指正

La violence survenue en mars a profondément influé sur le processus des retours.

3月的暴乱对回返程序发生了深远的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications survenues depuis le dernier rapport périodique sont décrites plus haut.

自上次定期报以来所发生的变化如上所述。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les améliorations survenues au niveau macroéconomique, la majorité de la population reste désespérément pauvre.

观经济得到改善,海地的大多数人口仍生活在赤贫之中。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution survenue dans l'établissement des normes est encourageante.

标准制定方面的发展也令人振奋。

评价该例句:好评差评指正

Des moyens militaires ont été déployés pour faire face à maintes catastrophes naturelles survenues récemment.

军事资源已经部署,以便为最近的一些与自然灾害相关的灾害提供支助。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a qualifié la crise survenue l'année dernière d'avertissement pour les pays en développement.

贸发会议将去年的危机称为发展中国家的警世钟。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体。

评价该例句:好评差评指正

Les brutales attaques terroristes survenues récemment contre notre pays hôte nous ont tous choqués.

最近对我们东道国的野蛮恐怖主义攻击使我们深感震惊。

评价该例句:好评差评指正

La dernière tragédie est survenue la semaine dernière.

最近一次剧发生在上周。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) s'est fait l'écho des profondes mutations survenues depuis 10 ans.

随着过去十年的变迁,国际移徙组织(移徙组织)发生了很大的变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁醇, 丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语写提高级

La mort est survenue au bout d'une rue étroite.

在一个狭窄街道的末端死亡突然到来

评价该例句:好评差评指正
法语专四写训练

Il est probable que le stress contribue à la survenue de certains accidents du travail.

心理压力有可能导致意外工伤事故的发生

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’environnement professionnel peut également jouer un rôle dans la survenue de la maladie.

工作环境也可以在疾病发作中起作用。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois, il ne faut pas exclure la survenue éventuelle de certaines complications.

然而,不排除某些并发症可能会发生

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La passion était survenue, et avait achevé de le précipiter dans les chimères sans objet et sans fond.

狂热的恋情忽然出现并把他推到了种种无目的和无基础的幻想中。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il fait référence à une altercation survenue dans et devant le local du candidat, le 11 janvier dernier.

他提到1月11日在候选人间里面和前面突发的口角。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quoi qu'il en soit, les médecins n'excluent pas que le port du masque puisse favoriser la survenue de migraines.

无论如何,医生并不排除戴口罩会促进偏头痛发作的可能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Trois frappes survenues à quelques heures des cérémonies d'annexion.

- 在兼并仪式前几个小时发生的三起罢工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年10月合集

L'explosion est survenue à 15 heures 15, temps universel.

爆炸发生在世界标准时间下午 3 点 15 分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年7月合集

Une fusillade dans le centre d'Auckland survenue aujourd'hui.

奥克兰市中心今天发生枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

Ce soir, la Maison Blanche condamne avec force, cette attaque survenue à Ankara.

今晚,白宫强在安卡拉发生的这次袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年11月合集

En République Centrafricaine, une mutinerie survenue dans la prison de Bangui, a fait 4 blessés.

中非共和国班吉监狱发生兵变,造成4人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年9月合集

L'attaque est survenue en début d'après-midi.

袭击发生在下午早些时候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

L’explosion est survenue près du siège du parti Baas, le parti du président Bachar Al Assad.

爆炸发生在巴沙尔·阿萨德总统所在的复兴党总部附近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

La ville de Paiporta porte encore les traces des inondations survenues il y a deux semaines.

派波尔塔镇至今还留有两周前发生的洪水留下的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年8月合集

Ces attaques israéliennes, survenues au début du mois d'août, avaient fait des dizaines de morts palestiniens.

八月初发生的以色列袭击造成数十名巴勒斯坦人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le CHU de Rennes redoutait cette mise en ligne depuis l'attaque informatique survenue le mois dernier.

- 自从上个月发生计算机攻击以来,雷恩大学医院一直对这个帖子感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年11月合集

Le préjudice est estimé à 4 milliards d’euros, La plus grande catastrophe écologique jamais survenue en Espagne.

损失估计为40亿欧元,是西班牙有史以来最大的生态灾难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il allonge également la saison au cours de laquelle la survenue d'une vague de chaleur est possible.

它还延长了可能出现热浪的季节。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年4月合集

RA : Tout a commencé par une attaque survenue la nuit dernière.

RA:这一切都始于昨晚的一次袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接