有奖纠错
| 划词

Soyez patient, surtout dans les moments critiques.

保持耐性,尤其时刻。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage touche surtout les jeunes.

失业尤其影响了年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Il aime le sport,surtout le football.

他喜欢体育,尤其足球。

评价该例句:好评差评指正

Surtout,dis-lui bien que je viendrai demain.

特别要告诉他我明天回来的。

评价该例句:好评差评指正

Je lis beaucoup de romans,surtout ceux d'auteurs italiens.

我读了很多小说,尤其意大利作家写的。

评价该例句:好评差评指正

J'aime bien les macarons ! Et surtout ceux de la pâtisserie Ladurée.

我很喜欢马龙!尤其Ladurée糕点店里的马龙。

评价该例句:好评差评指正

Il est mince . Surtout ses jambes .

很瘦,特别腿.

评价该例句:好评差评指正

Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.

很好,特别鱼很嫩。

评价该例句:好评差评指正

Surtout quand cette pression vient de l'étranger.

特别当这种压力来自外国。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !

“当然喽!尤其寡妇!”

评价该例句:好评差评指正

Jesuis très desolée pour tout,surtout sur toi!

对一切我感觉很抱歉,尤其对你!

评价该例句:好评差评指正

Très bien, surtout là où la culture ruelle.

挺好的,尤其那里的胡同文化。

评价该例句:好评差评指正

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要的缘故食品卫生。

评价该例句:好评差评指正

Surtout pour ce qui est du traitement des eaux.

我觉得首先就对水的处理上。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart.

她喜欢音乐,特别舒曼与莫札特.

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, chacun de ces paramètres stimulait les autres.

当然,之中的每一个要素都对其他具有促进作用,缺一不可。

评价该例句:好评差评指正

Certains étaient déjà partiellement bouillis, surtout les plus petits...

有些鱼已经差未几煮熟了,尤其小鱼。

评价该例句:好评差评指正

Accueillir les démangeaisons, ne surtout pas se gratter.

迎接痒感,杜绝抓挠。

评价该例句:好评差评指正

Nous mangeons surtout du mouton. Essentiellement bouilli ou rôti.

我们吃的肉大部分羊肉,煮的或者烤的。

评价该例句:好评差评指正

Heu... A vrai dire, je suis surtout fils unique.

“嗯……说真的,我独生子。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


habronème, habronémose, habtus, hachage, hache, haché, hache-légumes, hachement, hache-paille, hacher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Surtout les garçons d’à côté. Surtout Nico.

尤其是隔壁的男孩。尤其是Nico。

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

Par exemple, des pâtisseries, du nettoyage, se laver les dents et surtout, chasser les puces!

例如,烘焙、清洁、刷牙,尤其是除跳蚤!

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Surtout que mon frère était conducteur de camions.

尤其是因为我哥哥是的。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et pas de visiteurs. Surtout les garçons.

没有访客。尤其是男孩们。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Surtout après une visite de Madame Desport !

特别是在Desport夫人来过之后。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Bien sûr, je porte surtout du Vaquera.

好的,我主穿Vaquera的衣服。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Surtout, une crise sociale majeure se développe.

的是,一次大的社会危机正在形成。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que surtout elle ne vous revoie pas.

“特别是不让她再见您。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les « salons » surtout abondèrent dans ce sens.

尤其是在那些“客厅”里,这类话谈得特别多。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et surtout ne te sens pas mal.

的是,你不不好意思。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Mais oui, surtout les jours de fête!

当然 尤其是过节的时候!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est surtout Lisa qui est merveilleusement belle.

“但是,丽莎是那么的美!”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

J'avais surtout peur de rencontrer les copains.

我特害怕碰见我的伙伴们。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Surtout n’oublie pas les yeux et les pattes.

尤其别忘了眼睛和脚。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et surtout, quelle est cette histoire de " thème" ?

而且,这个“主题”是什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, les métiers évoluent beaucoup, surtout actuellement.

再者,职业变了很多,尤其是现在。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Oui, surtout que cette année, c’est encore pire.

对,尤其今年,今年情况更差了。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

La vie est injuste surtout pour les petits .

生活并不公平 尤其对小人物。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ouais. . . Je vois surtout un tas de papiers.

哇塞...我就看一摞纸。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Faire des spectacles coûte cher, surtout à Paris.

表演的花费非常昂贵,尤其是在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halde, Haldol, haldu, hâle, hâlé, halecret, haleine, halener, haler, hâler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接