有奖纠错
| 划词

Son livre est utile et intéressant de surcroît.

书很有用, 而且还很有意思。

评价该例句:好评差评指正

Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.

尽管工作压力大,但是火星守护让你体力和精神都十分饱满。

评价该例句:好评差评指正

C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .

这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。

评价该例句:好评差评指正

A cause d'un surcroît de travail,elle a encore sommeil.

因为工作加,她到现在还很困。

评价该例句:好评差评指正

Elle a de surcroît une riche expérience en matière pénale.

此外,迪亚拉夫人在刑事事项方面具有丰富经验。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente pour celui-ci un surcroît de travail non négligeable.

这对秘书处来说,加了许多工作

评价该例句:好评差评指正

La Turquie se félicite du surcroît de sécurité ainsi assuré.

土耳其对其提供安全表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Excellente résistance physique et morale, malgré un surcroît de responsabilités et d'obligations.

体力和精神都非常好,虽然有上升星这周也有一些影响。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nous ont, de surcroît, communiqué un nombre restreint de documents.

还提供了数有限文件。

评价该例句:好评差评指正

La cellule familiale est de surcroît un puissant agent de changement social.

家庭单元也是社会变进力

评价该例句:好评差评指正

Il y avait de surcroît plusieurs cas de disparition des recettes publiques.

此外,也发生了一些浪费政府收入情况。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures concrètes pourront aussi, de surcroît, contribuer à rétablir la confiance.

此外,具体措施也可有助于恢复互信。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.

在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数情况。

评价该例句:好评差评指正

Il entraîne un surcroît important car il suppose une préparation supplémentaire par la défense.

延迟披露引起辩护小组准备费用大加。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être consacrer un surcroît d'attention aux besoins particuliers des femmes détenues.

特别报告员不妨对被拘留妇女特殊需要给予多关注。

评价该例句:好评差评指正

Ces cinq dernières années, le potentiel des micro-organismes a suscité un surcroît d'attention.

过去五年,微生物潜力越来越得到关注。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais de surcroît faire quelques réflexions sur des questions qui intéressent mon pays.

我还要就我国利益补充几点想法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces rapports nécessitent un surcroît d'investigation et de discussion avec les pays concernés.

但其报告还需要相关国家进一步调查和讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait de surcroît songer à adopter un projet de résolution contre le terrorisme nucléaire.

而且,应该考虑到通过一项反核恐怖主义决议草案。

评价该例句:好评差评指正

La question du cadre multilatéral sur la politique de concurrence nécessitait un surcroît de réflexion.

他说,应该进一步考虑关于竞争政策多边框架问题。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


balais, balaise, balalaïka, balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Même Hagrid leur imposait un surcroît de travail.

就连海格也给们增加了负担。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou lui demanda si les événements lui avaient apporté un surcroît de travail.

塔鲁问,当前是否给了额外工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je pensais que vous pourriez avoir besoin d'un petit surcroît d'autorité.

“哦,我以为你会感激多一点点权威呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il semblait ne plus pouvoir supporter ce surcroît d'angoisse.

看上去似乎不能再承受更多不安和焦虑了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et de surcroît, ce jeune médecin travaille tout seul, sans équipe.

更重要是,独自工作,没有团队协助。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Par surcroît, Fudge paraissait manifestement soucieux.

且,福吉这次显然显得忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il avait fait deux pas en avant, il demeura immobile à sa place en voyant ce surcroît de force.

迎上前去,但一看到这些新增士兵便又停下步

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais Kayoko a tout de même regardé et, de surcroît, sans lunettes de protection.

加代子还是看了,而且是没戴护目镜看

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était déjà suffisamment pénible de s'être évanoui, inutile par surcroît de faire tant d'histoires !

昏了过去,或者是不管干了什么,即使人们没有为此大惊小怪,就已经够糟了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.

更棘手是,妻子宣布要把于连请到;她虚荣心使她对此念念不忘。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce surcroît de douleur arriva à toute l’intensité de malheur qu’il est donné à l’âme humaine de pouvoir supporter.

这一新痛苦达到了人类心灵所能承受最大不幸强度。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À condition toutefois de ne pas compenser ce surcroît d'efforts par une alimentation plus copieuse, ce qui est un réflexe normal.

但是不能吃更丰盛食物弥补这额外付出努力,虽然这是一个正常反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il donne un surcroît de protection.

它提供额外保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un petit surcroît d'activité de l'ordre de 10%.

- 活动小幅增加约 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Gabrielle Chasnel, 1re femme à oser la porter, avec un pantalon, de surcroît.

加布埃尔·查斯内尔(Gabrielle Chasnel),第一个敢于穿裤子女人,而且。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'étude conclue que ces conditions ont permis au magma d'émerger sans nécessiter un surcroît d'activité sismique.

该研究得出结论是,这些条件允许岩浆出现,而无需额外地震活动。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Il est nécessaire de renforcer la supervision afin d'éviter des surcroîts des revenus par la circulation des crédits hors de l'économie réelle.

加强监管,防止资金“空转”套利。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mon boulot, c'est d'apporter un soutien face au surcroît de travail que représente la prédation du loup.

工作是在狼群捕食带额外工作面前提供支持。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un signal d'alarme permettant de surcroît de définir la direction dans laquelle on voyait les secours.

警报信号还可以定义紧急服务方向。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

De surcroît, il estime que dans ce dossier-là, la justice tunisienne n’est franchement pas très claire.

此外,认为,在这种下,突尼斯司法制度坦率地说不是很清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée, balantidiase, Balantidium, Balantiophorus, Balata, balaustier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接