Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲财产。
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年儿子继承了事业继续实现愿。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在身,干活已经只是一连串机械动作而已。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定继承文书有效。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延伸,跨过一个一个山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。
La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.
生活是由一个接一个问题组,我们活着意义就是要去解决这些问题。”
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,传统妇女是没有权利继承。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
在未立遗嘱或遗嘱无效情况下,按照法定继承分配遗产。
En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.
不存在述情况,财产或剩余财产将库。
Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.
我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。
M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职哈里·霍尔克里。
La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'États.
籍也可因家继承而获得。
Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.
咨询委员会还指出必须鼓励及时继承规划。
La succession d'États n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.
有关人作为惯常居民地位不应受到家继承影响。
Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.
小型梯流式水坝可能比大坝更为合适。
La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (point 160).
家继承涉及自然人籍问题(项目160)。
Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États.
家继承涉及自然人籍问题。
La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.
妇女可以为遗嘱执行人或继承管理人。
Nous assistons à une succession de crises complexes en Afrique, au Moyen-Orient et ailleurs.
我们现在面临局面可谓一系列非洲、中东和其地区复杂危机。
La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (P.162).
家继承涉及自然人籍问题(临162)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais son empire ne résiste pas aux guerres de succession qui opposent ses descendants.
但他帝国没有抵抗住其后代发起之争。
On a une succession de 40 opérations différentes.
我们连续尝试40种不同操作工序。
En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.
2009年,法庭判决结束了一场旷日持久战争。
Eugénie pourra renoncer purement et simplement à la succession de sa mère.
“欧也妮可以把母亲遗产无条件抛弃。
Cette succession de 2 chutes possède un des débits les plus puissants.
这连续2个瀑布拥有最强大流量之一。
La vie est une succession de premières fois.
生命是一连串第一次。
Parfois une succession d’arceaux se déroulait devant nos pas comme les contre-nefs d’une cathédrale gothique.
有时在我们面前出现了一连串拱门,仿佛特式教堂走廊。
Rassuré sur sa succession, il retourne à Lisbonne.
在权问题上得到保证后,他回到了里斯本。
La suite du récit mythique des origines de Rome raconte la succession de Romulus.
罗马起源神话故事还讲述了罗慕路斯问题。
Le dérèglement de ce mécanisme essentiel au sommeil entraîne une succession de mauvaises nuits.
这种对睡眠而言必不可少紊乱,会导致多个夜晚睡眠不佳。
Car constitutionnellement, il ne peut prétendre une nouvelle fois à sa succession.
因为按照宪法规定,他没有资格再次竞选。
Cette succession de métamorphoses est un héritage direct des Textes des Sarcophages.
这种连续蜕变是石棺文本直接遗产。
Donc, je vais faire un montage qui va être une succession de 32 Saint-Jacques accrus.
所以,我会作一个包含32层扇贝分层甜点。
Donc il a construit une espèce de succession de petites cascades, décorées de plein de coquillages.
他建造了一种连绵小瀑布,上面装饰着很多贝壳。
Une succession de photos d'hommes et de femmes et à chaque fois, cinq propositions de prénoms.
一系列男性和女性照片,每次都有五个名字选择。
C'est une succession d'étapes où de nombreuses personnes travaillent pour que le livre voie le jour.
这是一个由多个步骤组成流程,许多人为书诞生而工作。
Jolie succession ! Je n’ai pas vingt écus à donner.
嘿,这笔遗产才有趣哩!我可是没有一百法郎给他。
Je vais faire une succession de feuilles présentées en étage.
我要做一道分层呈现菜,每一层都像叶子一样叠放。
Au fil du temps, cette succession de vasques en gradin a formé un véritable château en coton.
随着时间推移,这层层叠叠盆地连续形成了一座名副其实棉花城堡。
Harry entendit une longue succession de bruits métalliques puis quelque chose qui ressemblait au cliquetis d'une chaîne.
哈利听见许多金属撞击响亮声音,以及像链条发出哗啦哗啦声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释