有奖纠错
| 划词

Le chien a l'odorat fort subtil.

狗有十分灵敏的嗅

评价该例句:好评差评指正

Le jeu subtil des détails, quel charme !

细节的变化充满魅力!

评价该例句:好评差评指正

On note également de subtils arômes de noisette fraîche.

也有略微带有坚果的芳香。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la distinction est subtile.

在有些情况下,可能非常难以区别

评价该例句:好评差评指正

Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.

然而随着时间的推移,到他们问题的微妙变化。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous nous dirigeons vers une structure plus complexe et plus subtile.

认为,们正在向一个更微妙和更复杂的结构发展。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la discrimination peut prendre des formes extrêmement subtiles, encore courantes dans la société brésilienne.

然而,歧视可以采取极其微妙的形式,这种形式至今仍然充斥着巴西社

评价该例句:好评差评指正

L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.

一种方法就是以微妙或不太微妙的方式相互指责。

评价该例句:好评差评指正

Les experts de Dammann Frères n’ont de cesse de vous proposer les meilleurs mélanges et saveurs les plus subtiles.

荙蔓Frères的专家们一直提供最好的共混物和口味更加微妙

评价该例句:好评差评指正

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂的恐怖主义故意歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.

事实,18和19的殖民做法正以更加隐蔽的方式卷土重来。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que le concept de conditionnalité était parfois appliqué de manière plus subtile.

有人强调,除明说的附加条件外,有时还以更微妙的方式出现。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop subtil pour moi.

这对来说是太微妙了。

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。

评价该例句:好评差评指正

C'est encore plus difficile lorsque la prostitution est pratiquée de manière plus subtile et non conventionnelle.

如果卖淫是以更微妙和非常规形式发生的,那么变得更难处理。

评价该例句:好评差评指正

De par sa composition, le Conseil fédéral représente un subtil équilibre linguistique, régional et politique.

联邦委员的组成方式代表着语言、宗教、地区和政治的一种微妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.

太常见的情况是,们在无辜者正在不断死亡的情况下却在辩论语言的细微之处。

评价该例句:好评差评指正

La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.

文件中提示了其他许多定义,每一项定义都包含了十分审慎的细微差异。

评价该例句:好评差评指正

L’immeuble en face. Une distance subtile entre nous, créée par la pluie et l’humidité

对面的房子。们之间是雨和潮湿创造出来的一段微妙的距离。

评价该例句:好评差评指正

La violence résulte de l'interaction subtile de divers facteurs d'ordre individuel, familial, communautaire et social.

暴力源于个人、家庭、社区和社各因素之间相互复杂作用的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calculation, calculatrice, calculé, calculer, calculette, calculeuse, calculeux, calculose, Calculus, calcurmolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Cette erreur est plus subtile que les autres.

这个错误比其他错误更

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais il existe des cas un petit peu plus subtils.

但有些情况更加微笑

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pour les pays, c'est un peu plus subtile que ça.

至于国家前面,就要些了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C’est un petit peu subtil ici.

这里有点

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Mais les gens s'en rendent pas toujours compte, c'est très subtil.

但是人们并不是总能意识到这一点,这比较

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Tout contact entre les deux était aussi subtil qu'un cheveu d'ange.

任何联系都细若游丝。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

L'association tomate framboise, elle est vraiment très subtile et elle est bien dosée.

番茄和覆盆子搭配非常,而且比例掌握得很好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais dans Pirates des Caraïbes, la quête du trésor est un peu plus subtile.

但在《加勒比海盗》中,寻找宝藏任务却更加

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Or, tandis que Superdupont relève de la parodie appuyée, la caractérisation d'Hubert est plus subtile.

然而,超级杜邦是明显模仿作品,而休塑造则更加

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Qu'en est-il de ces lignes rouges si subtiles que nous ne les reconnaissons même pas?

那些如此以至于我们甚至认不出来红线呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais attention, ça peut être plus subtile et ça a à voir aussi avec le moyen, grâce à.

但是请注意,它可以更并且它同样可以表示一种“借助于”,“幸亏”感觉。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

每个时代无论如何都有不同量细微混杂。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors il ne s'agit pas d'erreurs très subtiles, qu'on ne voit que très rarement, non !

不是那些很难很细微错误我们很少看得见,不是!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Bien sûr, un francophone va faire ce mouvement de langue et de mâchoire de manière très subtile.

当然,说法语人会以非常方式进行这种舌头和下巴运动

评价该例句:好评差评指正
Topito

Un plat de bourrin donc, qui ne méritait pas une appellation plus subtile que “Viande et farine”.

因此,这是一道杂炖菜,除了" 肉和面粉" 外它不值得一个更精美名字。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh, ça fait 1, subtil j'aime bien !

哦,到1了,啊,我喜欢!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Exactement ! Donc je ne sais pas si vous avez bien compris la différence, c'est un peu subtile.

完全正确!我不道你们是否完全理解这个不同,这个有点

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

C'est une neige subtile qui accompagne le promeneur.

伴随步行者是一场小雪。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais l'écriture de répliques de films est encore plus subtile, puisqu'elle impose de manier une langue bien particulière.

但电影对白编写更加因为它要求使用一种非常语言。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pourtant, tu l'as dit de façon claire mais subtile.

然而你说方式很明确,但又很委婉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接