有奖纠错
| 划词

Le match de foot s'est substitué au téléfilm prévu.

足球比赛替代了预备好的电视剧。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi jeter est-il devenu donner alors que au chat se substituait aux chiens ?

为什么jeter变成了donner,而给猫代替了给狗?

评价该例句:好评差评指正

Le sous-directeur s'est substitué au directeur pour prendre certaines décisions.

副主任代主任做出某些决定。

评价该例句:好评差评指正

L'UIP ne saurait toutefois se substituer à l'action parlementaire, qu'elle ne peut que compléter.

但议会联盟不取代各国议会采取行动,只是起补充的作用。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, la RAMSI n'entend pas se substituer au Gouvernement des Îles Salomon.

区域援助团显然不寻求替代所罗门群岛政府。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations régionales appuient l'ONU mais ne s'y substituent pas.

区域组织可联合国,但不能取而代之。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.

我所说的话中可见,我们势必言词代替行动。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette aide ne saurait se substituer à une économie en état de fonctionnement.

但是,这种援助不能替代一个能够正常运作的经济。

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de question de substituer une intervention internationale à la participation régionale.

不会存在消除区域作用,作用这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'ajoute et ne se substitue pas aux engagements déjà pris.

它是对已经作出承诺的一个补充,而非替代

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la société civile devrait compléter celui de l'État et non s'y substituer.

民间社会的作用是对国家的作用作补充,而不是代替国家的作用

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention générale doit compléter les conventions sectorielles et non s'y substituer.

全面公约草案应当是补充而不是替代各项部门性公约

评价该例句:好评差评指正

Ces approches régionales toutefois ne sauraient se substituer à une action multilatérale.

不过,区域办法并不能替代多边行动。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC ne peuvent pas se substituer à une authentique politique de développement.

信息和通信技术不能代替真正的发展政策。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut invalider les travaux de la Commission ni y substituer les siens.

叙利亚委员会不能取消或取代委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces régimes doivent être considérés comme se substituant aux modèles conventionnels.

这些土著保有制度应该被视为传统模式的备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Si important qu'il soit, le commerce Sud-Sud ne pouvait se substituer aux échanges Nord-Sud.

南南贸易虽然重要,但它并不能替代南北贸易。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, l'article 22 du règlement relatif aux associations peut toutefois s'y substituer.

但一般来说,《社团条例》第22条应适用于招募恐怖主义团体成员

评价该例句:好评差评指正

Si le Bureau ne peut se mettre d'accord, la Commission doit se substituer à lui.

如果主席团不能达成协商一致,委员会应该代之而采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une implication internationale ne saurait se substituer à l'exécution des obligations par les parties.

但是,国社会的参与不能取代各方有效地努力履行它们的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mijoter, mijoteuse, mikado, mikamycine, mikénite, mikheyévite, mil, milady, mi-laine, milan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Imaginons par exemple qu'un concepteur se pose la question de substituer, trouver un nouvel adhésif.

比方说,一个设计师面临着替代问题,要找到一种新粘合剂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces ingénieurs d'état se substituent alors aux ingénieurs de la compagnie.

这些国家工程师取代了公司工程师位置。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

A cette date, en effet, l’euro devient monnaie commune de 11 pays, où il se substitue aux monnaies nationales.

这一天,欧元成为货币共同体11个国家共同货币,代替每个国家原有货币。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En se substituant aux poupons asexués en celluloïd, la poupée au corps de femme connaît un succès commercial foudroyant.

取代赛璐珞娃娃,女形象娃娃在商业上获得了成功。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Mais jamais je ne me permettrai de me substituer à la souveraineté ukrainienne.

但我永远不会让自己用代替乌克兰主权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La grève, une arme qui pourrait se substituer de plus en plus aux manifestations meurtrières.

罢工是一种越来越取代致命示威武器。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Dans les villes, il faut substituer les bus aux voitures particulières.

在城市,公共汽车必须取代私家车。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Aussi pouvez-vous nous aider à lui en substituer une autre.

“所帮我们用另一个代替它。”

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Parfois , l'apéro peut même se substituer au repas.

有时,开胃酒甚代替正餐。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aux anciens policiers furent substitués de vrais sicaires armés de machettes.

旧警察被手持砍刀真正追随者所取代

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait donc parer à toutes les nécessités de l’inconnu, et ménager les munitions, en leur substituant d’autres substances aisément renouvelables.

因此,他们应该为了这不前途节省火药,尽量使用容易补充代用品。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Moi, j'ai pensé que c'était m'écarter encore de l'affaire, me réduire à zéro et, en un certain sens, se substituer à moi.

我呢,我想这还是排斥我,把我化为乌有,从某种意义上说,他取代了我。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sur nous, elles n’agissent que d’une façon seconde, par l’imagination qui substitue aux premiers mobiles des mobiles de relais qui sont plus décents.

七情六欲只通过间接方式、只通过想象影响我们,而想象早已用体面得中间动机替换掉了原始动机。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Est-ce que l'autre extérieur vient remplacer, vient se substituer à l'altérité dont nous faisons l'expérience et qui constitue notre soi ?

外部他者是否来取代,取代我们所体验、构成我们自我他者

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Peut-être fût-on resté longtemps sans parler d'autre chose si l'extermination barbare dont furent victimes les Aurelianos n'avait substitué l'épouvante à l'émerveillement.

也许他们会在那里呆很长一段时间,什么都不说,如果奥勒利亚诺人为受害者野蛮灭绝没有用恐怖代替惊奇话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, l’emploi du pyroxyle dut être continué, car, cette substance donnant d’excellents résultats, il n’y avait aucune raison pour y substituer la poudre ordinaire.

棉花火药还继续使用,它效果非常好,没有理由因为有了普通火药就不要它。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Car posséder tous les livres du monde, comme pouvoir accéder à tous les sites du monde, ne se substitue pas à la connaissance.

因为拥有世界上所有书籍,就像能够访问世界上所有网站一样,并不能代替知识。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

– M. d'Artagnan surprit des lettres qui indiquaient un rendez-vous, se substitua, sous un déguisement, à celui qui était attendu et abusa de l'obscurité.

达达尼昂先生意中听到了一封表明有约信,他乔装打扮, 把自己换成了预期那个人, 并利用了这种默默机会。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

À partir de ce moment-là, des matières telles que le charbon et le bois ont pu se substituer à la force musculaire des hommes, et faciliter leur travail.

从那时起,用这种方法,煤炭和木材取代了人力,便利了工作。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’association des bras et des capitaux s’était substituée à l’action isolée du mineur. Partout on entendait fonctionner les machines qui lavaient les sables et pulvérisaient le quartz précieux.

劳动力和资本联合起来已代替了过去单干形式了,到处听见机器隆隆声。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Milhau, Milhaud, miliaire, miliampère, milice, milicien, milicienne, milieu, milieu de (au ~), milieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接