有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对的。--没有你,我不能维持生活。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste quelques doutes quant à son innocence.

关于他是否清白还存在着一些疑问。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.

这座古老的城堡废墟。

评价该例句:好评差评指正

La Grande Muraille subsiste depuis plus de deux milles ans.

长城已存在两千多年了。

评价该例句:好评差评指正

Sans tes qualités nulle trace de moi ne subsisterait, oh oui !

如果没有你的才干,我所做的将没有任何实质意义,是的,就是这样。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.

我们能继续存在于巅峰之上,我们能爬上残骸。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des inégalités subsistent et un écart de salaire favorable aux hommes de 22,6 % subsiste.

尽管如此,不平等依然存在,而且与男子的薪金差距达22.6%。

评价该例句:好评差评指正

Une faible lueur subsiste à l'occident.

西还有一道微光。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, des divergences de vues subsistent.

显而易见,仍然存在着意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il subsiste un problème de capacité.

不过,仍存在着一个能力问题。

评价该例句:好评差评指正

Il subsistait cependant un sentiment de méfiance.

但是仍然存在相互不信任感。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.

“但仍存在一些令人关切的因素。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de réels problèmes de fond subsistent.

然而,面前仍有实和严重的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Certaines interrogations subsistent quant à l'efficacité du système.

人们仍然对该体制的实效感到关注。

评价该例句:好评差评指正

D'autres subsistent grâce à l'aide de proches.

其他家庭则通过接受亲戚的救济维生。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans la pratique, le problème subsiste.

但是,在现实生活中,问题仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs dans le monde, divers problèmes subsistent.

一些其他地区则有遗留来的困难。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste en effet deux problèmes critiques.

有两个关键问题仍待解决。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques subsistent encore dans certaines coutumes.

在某些习俗中还残留有这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces progrès, de nombreuses difficultés subsistent.

尽管取得这种进展,仍然存在着很多挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Magnin, magnioborite, magniophilite, magniotriplite, magnistor, magnitude, magno, magnocalcite, magnochalcanthite, magnochromite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les individus extirpés, la tribu subsiste.

个人被剔除,族类仍存在。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查一下合同所有条款,看看还有什么意见一致地方。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Devant " millions" qui est un nom et pas un adjectif numéral, le " s" subsiste.

在名词“millions”前(是数字形容词),“cent”就加s。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il n’en subsistait plus qu’une colonne à demi brisée, mais qui gardait la beauté d’une ruine immortelle.

只给留下一根拦腰截断柱子,亏得柱子上还保存下朽遗迹壮美。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.

事实上,这种夫妻之平衡跟以前比那么显著仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais en dépit des dissensions passagères, des malentendus et des parti-pris qui subsistent encore, le bilan des relations germano-françaises est nettement positif.

尽管两国之偶尔有和,误会仍然存在,法德两国关系明显取得成就。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comment, reprit Phileas Fogg, sans que sa voix trahît la moindre émotion, ces barbares coutumes subsistent encore dans l’Inde, et les Anglais n’ont pu les détruire ?

怎么,”福克先生并激动,接着说,“印度到现在还保持这种野蛮风俗。难道英国当局能取缔吗?”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

A une humanité sans travail et sans technique, le globe terrestre ne donne qu’une vie limitée et végétative : quelques centaines de millions d’individus subsistent animalement dans quelques régions subtropicales.

没有工作和技术人类,地球上生活是有限而单调:几亿人如动物一般挤在一些亚热带地区。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

On se fait souvent une joie d’un enfantillage, et il est méchant de détruire cette joie quand, en la laissant subsister, on peut rendre plus heureux encore celui qui la trouve.

“我们经常会有一种孩子般快乐,而要是只有让这种快乐保持下去,才能使得到这种快乐人更加幸福话,去摧毁这种快乐就太恶毒。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Au-delà, une trace subsistait encore, laissée par un traîneau, mais elle disparaissait rapidement et l’on ne distinguait plus très vite du tracé de la route qu’une sorte de plan horizontal, vaguement délimité par quelque talus.

更远处,仍看得见雪橇经过留下一道痕迹,很快就消失经很难分辨出眼前是道路还是由少许雪堆依稀划分出来水平面。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quand on se rapprochait et qu’on pouvait apercevoir le reste de la tour carrée et à demi détruite qui, moins haute, subsistait à côté de lui, on était frappé surtout du ton rougeâtre et sombre des pierres ;

再靠近些,就能看到四方形塔楼残迹。半圯塔楼仍簇拥钟楼而立,只是比要矮些;塔身石块上暗红色调,尤其令人惊叹;

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Dans cette affaire, de nombreuses zones d’ombre subsistent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Ils sont sans abris, ils n’ont rien pour subsister. »

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Quelques difficultés subsistaient en banlieue parisienne et autour de quelques grandes villes.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Au départ, c'est donner de quoi subsister, de quoi vivre :

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Apparemment, l’expression pointe une déception, mais qui ne devrait pas effacer le côté positif qui subsiste.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

(Kevin)-La priant de lui prêter quelques grains pour subsister jusqu'à la saison nouvelle. (Cigale)-Je vous paierais, lui dit-elle

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Paris et Washington, soupçonnent la Russie et le régime de Bachar Al Assad, d’avoir voulu entraver l’enquête et doutent désormais qu’il subsiste encore des preuves sur le terrain.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Mandela sorti de prison il y a tout juste vingt ans et qui a laissé un pays pacifié, certes, économiquement solides, c’est évident mais où les relents de racisme et les excès de violence subsistent.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le ministre iranien des Affaires étrangères Mohammad Javad Zarif a déclaré mercredi que l'Iran était ouvert à l'idée d'établir des relations économiques avec les Etats-Unis, en dépit des différends qui subsistent entre les deux pays, a rapporté l'agence de presse Tasnim.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


magnolia, magnolia du Japon, Magnoliaceae, Magnoliacées, Magnoliales, Magnoliatae, Magnoliavine, magnolier, Magnoliidae, Magnoliophyta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接