有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas subsister sans toi!

句话是对的。--没有你,我不能维持生活。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste quelques doutes quant à son innocence.

关于他是否清白还存在着疑问。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.

座古老的城堡只剩下几处废墟。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs dans le monde, divers problèmes subsistent.

他地区则有遗留下来的困难。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans la pratique, le problème subsiste.

但是,在现实生活中,问题仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces progrès, de nombreuses difficultés subsistent.

尽管取得进展,仍然存在着很战。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, de grandes difficultés subsistent.

严重的战显然仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine aussi, des obstacles subsistent.

在此领域也存在战。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons cependant que des risques subsistent.

但我们知道风险依然存在。

评价该例句:好评差评指正

La Grande Muraille subsiste depuis plus de deux milles ans.

长城已存在两千年了。

评价该例句:好评差评指正

Sans tes qualités nulle trace de moi ne subsisterait, oh oui !

如果没有你的才干,我所做的将没有任何实质意义,是的,就是样。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons face ensemble aux difficultés qui subsistent.

我们将道共同应付今后的战。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche que nombreux problèmes subsistent encore.

尽管如此,许问题仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous ses efforts, il subsiste de nombreuses difficultés.

所以,尽管他作出了他最大的努力,但是现在还有不少困难。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的相互猜疑仍继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, en dépit des tendances positives, certains problèmes subsistent.

然而,尽管趋势十分有利,但仍有问题需要加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces succès, un certain nombre de problèmes subsistaient.

他继续说,尽管我们已取得了许成功业绩,但目前仍然面对战。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que malgré cela, il subsiste des préoccupations.

我知道尽管如此仍存在各关切。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, malgré cette évolution positive, des défis majeurs subsistent.

但是,尽管有积极事态发展,基本战依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes aussi conscients des difficultés qui subsistent.

但是,我们认识到,依然存在战。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


carbochromène, carbocoal, carbocyanure, carbocyclique, carbodavyne, carbodiazide, carbodiimide, carboduc, carboferrite, carbogel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Mais, de cette époque, plus rien ne subsistait.

然而,当年的痕迹已经无处可寻。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La majorité de l’enveloppe vient surtout compenser leur déséquilibre démographique, qui subsistera après la réforme.

大部分的制度主要是用来平衡他们的人口,这在改革后仍将存在。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Devant " millions" qui est un nom et pas un adjectif numéral, le " s" subsiste.

在名词“millions”前(不是数字形词),“cent”加s。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Celle-ci subsiste encore de nos jours, sous sa forme la plus proche des origines, dans le carnaval.

直到今天,它仍然以其最接近起源的形式存在于狂欢节中。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.

事实上,这种夫妻之间的不平衡跟以前比已经不那么显著了,但它仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Plus rien de ce qui avait peuplé les souvenirs de Julia ne subsistait, hormis le jardin public.

除了公园之外,朱莉亚记忆中的一切完全无迹可寻。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il n’en subsistait plus qu’une colonne à demi brisée, mais qui gardait la beauté d’une ruine immortelle.

只给它留一根拦腰截断的柱子,亏得柱子上还保存了不朽遗迹的壮美。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Il y a encore un grand potentiel de développement du riz hybride en Afrique, mais certains problèmes subsistent toujours.

在非洲发展水稻呢,潜很大,但是问题还不少。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un demandeur d’asile bénéficie d’une aide pour subsister pendant l’examen de sa demande. Ce sont les textes internationaux qui l’exigent.

一个寻求庇护的人可经过对其申请的考察从而享受一份援助以维。这些是他需要的国际的文件。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En raison de la contradiction entre forces productives et rapports de production, il subsiste une grave inégalité de répartition des richesses.

由于产关系的矛盾,财富的分布严重不均。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais en dépit des dissensions passagères, des malentendus et des parti-pris qui subsistent encore, le bilan des relations germano-françaises est nettement positif.

尽管两国之间偶尔有不,误会仍然存在,法德两国关系明显取得了成

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il permet encore aujourd'hui à une grande partie de la population de subsister.

即使在今天,它仍然允许很大一部分人用以维持计。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查一合同的所有条款,看看还有什么意见不一致的地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Afin de permettre à la civilisation de subsister, le respect de l'individu est presque inexistant.

为了整个文明的存,对个体的尊重几乎不存在。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comment, reprit Phileas Fogg, sans que sa voix trahît la moindre émotion, ces barbares coutumes subsistent encore dans l’Inde, et les Anglais n’ont pu les détruire ?

怎么,”福克先并不激动,接着说,“印度到现在还保持这种野蛮的风俗。难道英国当局不能取缔吗?”

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et, étonnamment, beaucoup d'espèces et d'entreprises qui subsistent dans l'ombre des géants utilisent des stratégies similaires pour réussir dans leur monde respectif ultra concurrentiel où les ressources sont limitées.

而且,出人意料的是,许多在巨人的阴影存的物种公司都使用类似的策略,在各自充满竞争且资源有限的世界中取得成功。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

On se fait souvent une joie d’un enfantillage, et il est méchant de détruire cette joie quand, en la laissant subsister, on peut rendre plus heureux encore celui qui la trouve.

“我们经常会有一种孩子般的快乐,而要是只有让这种快乐保持去,才能使得到这种快乐的人更加幸福的话,去摧毁这种快乐太恶毒了。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Au-delà, une trace subsistait encore, laissée par un traîneau, mais elle disparaissait rapidement et l’on ne distinguait plus très vite du tracé de la route qu’une sorte de plan horizontal, vaguement délimité par quelque talus.

更远处,仍看得见雪橇经过留的一道痕迹,但很快消失不见了。已经很难分辨出眼前是道路还是由少许雪堆依稀划分出来的水平面。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De la même façon, les microbrasseries, en étant originales, à la mode, et fortement aromatisées, peuvent subsister en attirant des aficionados qui ne sont pas influencés par les publicités et les prix bas des plus grandes marques.

同样地,小啤酒厂因其具有原创性,时尚性浓郁的风味,可以通过吸引不受大型品牌广告低价影响的爱好者来存。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et donc ça, c'est ce réseau qui subsiste.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carboline, carbolique, carbolisme, carbolite, carboloy, carbomètre, carbomycine, carbonade, carbonado, carbonarcose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接