有奖纠错
| 划词

Il n’y trouve pas le délicieux picotement de la citronnelle, la douceur de la coriandre fraîche, la suavité des tripes cuites.

既没有甘甜皮烧酒,也没有新鲜柔顺,更没有煮肠子鲜美可口

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023

Je trouve que l'amertume, elle est très intéressante parce qu'elle est contrebalancée par une suavité fruitée.

我觉得苦有趣,因为它被一种果甜润平衡了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Surpris d’étonnement à cette suavité nouvelle, ils ne songeaient pas à s’en raconter la sensation ou à en découvrir la cause.

他们惊奇地发现了这种新的美妙,却没有想到要互相倾吐各自的感受,也没有想到要寻找这种感受的起因。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Seigneur ! Seigneur ! dit-elle avec une angélique suavité de geste et d’intonation, pardonnez à cet homme, comme je lui pardonne moi-même.

“上帝啊!上帝啊!”她以天使般的温柔声情并茂地说,“请您饶恕这个人吧,就像我这样饶恕他。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

On sent les endives braisées comme ça, comme un lit un peu confortable, qui viennent quand même apporter un peu de suavité pendant la dégustation.

我们能感觉到这些炖苦白菜,就像一个舒适的床铺,为品尝过程带来了一丝温和

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand elle se mettait à genoux sur son prie-Dieu gothique, elle adressait au Seigneur les mêmes paroles de suavité qu’elle murmurait jadis à son amant, dans les épanchements de l’adultère.

她跪在哥特式的祷告凳上,向救世主说出的美妙言词,正是她从前向她的情夫推心置腹时说过的甜言蜜语。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il est suvité, Si on a vu avec quel ondulation de suavités le furet boit à la veine jugulaire du lapin nocturne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接