有奖纠错
| 划词

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是自发

评价该例句:好评差评指正

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是自发

评价该例句:好评差评指正

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

是保持惊喜自发

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.

但是,开放市场好处并不是自然而然产生,也不是立竿见影

评价该例句:好评差评指正

S'il est de prix plus abordable, l'habitat spontané n'est cependant pas gratuit.

尽管非正规住房价格低廉,但也不是免费

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des entreprises doit être un collaborateur spontané et déterminé dans cette tâche.

企业界应该为这一事业坚定自愿合作者。

评价该例句:好评差评指正

On estime que 45 % de la population de Managua vit dans des habitats spontanés.

结果,在空地上定居难以拆除,目前,马那瓜数量大约为300处,而国家其余地方有528处。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们感动。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivons nos efforts pour garantir la transparence en tant que mesure de confiance spontanée.

我们正在努力确保将透明度作为一项自愿建立信任措施

评价该例句:好评差评指正

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民自发无组织回返是对行该《协定》潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者自发聚集问题。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人自发返回

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.

但是,没有任何国家可以自动地从这个趋势中受益

评价该例句:好评差评指正

Les avortements spontanés sont estimés entre 20 et 45 % de ce total.

估计在这一总数中,20%至45%是自动流产。

评价该例句:好评差评指正

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上发言具有自发性,具有创造性。

评价该例句:好评差评指正

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们是索马里人民普遍愿望结果和自发反映。

评价该例句:好评差评指正

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发、激动人心和博场面。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.

尽管安全局势岌岌可危,这种自发重新定居过程就这样继续着。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.

都市化大体上是自然而无规划,服务方面有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及自发情报交流,并已取得了良好果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Donc, j'ai une manière d'écrire qui est un peu enfantine et très spontanée.

所以我写文章的方有一点幼稚,非常随性

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Aujourd'hui, j'appelle ce moment « l'été le plus spontané de ma vie » .

如今,我称那一刻为 “我生命中最随性的夏天”。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ENFP, vous êtes quelqu'un d'imaginatif, spontané, expressif.

ENFP,有想象力的,及时会表达的人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Logique, observateur, réaliste, spontané… mais quoi d'autre encore?

有逻辑的,观察者,现实主义者,及时的。。。还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On essaie vraiment d'une façon spontanée de t'expliquer différentes expressions.

尝试用一种即兴的方解释不同的表达。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.

放射性不稳定同位素核的自发衰变。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils sont pas très spontanés, je trouve, pas très cash.

我觉得他特别自发也不特别直接。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On voit bien si c'est spontané ou pas.

能看出来自然的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, c'est moins fluide, c'est moins spontané, mais c'est plus élégant.

这样说话不那么流畅,也不那么自然更加优雅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.

2022年,共有57起鲨鱼自发咬伤事件,即非人类造成的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'était quelques expressions pour rendre ta conversation plus naturelle et spontanée, authentique aussi.

一些让对话变得更自然、更即兴更地道的表达方

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.

他的表达方更加自发更加年轻。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.

身体疼痛会出现在身体的任何部位,而且似乎自发

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Il est très drôle, très spontané aussi et très professionnel.

他很风趣,也很随性,也很专业。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous vivez dans le présent, vous êtes spontané et découvrez le monde avec tous vos sens.

活在当下,及时的且用感受探索世界。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui aiment cette position de sommeil ont tendance à être spontanées, émotives et capricieuses.

喜欢这种睡姿的人往往自发情绪化的、喜怒无常的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cependant, si vous devez proches, un côté plus spontané de ces deux types de personnalité s'ouvrira à vous.

然而,如和他变得亲近,就会看到这两种人格更加自发性的一面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Son contenu, il est génial si tu veux entendre du français très spontané, authentique, parfois un peu familier.

她的内容非常棒,如想听到非常自然地道的法语,有时候还有一点通俗。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.

有能量的,有说服力的,有想象力的,及时的。。。这里有怎么形容ENFP的,但还有很多。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Y'avait aucune conséquence, à ce petit " je t'aime" aucune, seulement celle de transmettre un sentiment spontané qu'il avait.

这句“我爱”没有任何后,任何后都没有,只传达了他当时的本能情感罢了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接