有奖纠错
| 划词

Nous nous souvenons tous du mot de Thucydide : « La guerre devint inévitable lorsque Athènes devint puissante et que cette situation provoqua l'inquiétude de Sparte ».

我们都应牢记修昔底德的著名格言:“当雅典大,它的看法在斯巴达引起不安时,战争就不可避免了”。

评价该例句:好评差评指正

Je connais les délices de ton pays, disait Brasidas à un satrape qui comparait la vie de Sparte à celle de Persépolis, mais tu ne peux connaître les plaisirs du mien.

布拉西达斯对一位把波斯波里斯城的生斯巴达的生相比较的波斯总督说:“我知道你的故乡的幸福,你却不会知道我的故乡的快乐。”

评价该例句:好评差评指正

Cette comédie se concentre sur les effets de la guerre du Péloponnèse et sur les efforts d'une femme athénienne, nommée Lysistrata, pour arrêter la guerre et assurer la paix au moyen de négociations avec d'autres femmes venant des villes ennemies de Sparte et de Corinthe ainsi que grâce à leur soutien.

剧着重描述的是伯罗奔尼撒战争的后果以及一位名叫莉西斯特拉特的雅典妇女在斯巴达和科林斯敌对城市其他妇女的支持下,为通过谈判实现停战与和平而作的种种努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Face aux dangers qui pèsent sur elle, Sparte se métamorphose complètement.

面对威胁,出彻底改变。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette excellence martiale fait de Sparte la plus grande puissance militaire de son temps.

这种卓越军事成就使成为当时最强大军事力量。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour assurer sa croissance, Sparte décide de faire main basse sur les territoires de la Messénie voisine.

为了保证发展,决定控制邻国美塞尼亚领土。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour préserver la stabilité de ses territoires, Sparte fait régner la terreur et entretient la défiance à l'égard des Hilotes.

为了维护领土稳定,实行恐怖统治,并且一直不信任黑劳士。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Si Athènes devient hégémonique sur la mer, Sparte reste très puissante sur terre.

如果雅典海上成为霸权,陆地上仍然非常强大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Née à Sparte, en Grèce, Chrysoula Zacharopoulou est une europhile convaincue.

Chrysoula Zacharopoulou 出生希腊,是一个深信不疑欧洲人。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sparte, armée connue pour être particulièrement puissante sur terre.

一支众所周知地球上特别强大军队。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais la guerre continue, et Sparte, depuis l'expédition de Syracuse, a décidé de s'équiper d'une flotte puissante.

但战争仍继续,自锡拉丘兹远征以来,已经决定装备一支强大舰队。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Lysandre écrase définitivement l'Empire maritime et Sparte va imposer à Athènes un gouvernement oligarchique, appelé Trente Tyrans.

莱桑德最终粉碎了海洋帝国和强加给雅典寡头政府,称为三十暴君。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Durant sa vie il servira Athènes, Sparte et même l'ennemi historique des grecques : les perses.

一生中,为雅典、,甚至希腊人历史敌人:波斯人服务。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Athènes ou Sparte soutenant les cités en accord avec leurs principes.

雅典或根据城市原则支持这些城市。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il préfère fuir et rejoindre la cité ennemie : Sparte.

宁愿逃离并加入敌人城市:

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Et donc de faire pression sur Sparte.

因此,对施加压力

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Comme ce fut le cas, entre Sparte et Athènes, du temps de la guerre de Péloponnèse que Thucydide avait étudié.

就像和雅典之间情况一样,修昔底德研究伯罗奔尼撒战争期间。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sparte va ravager l'Attique pendant 10 ans, tandis qu'Athènes s'attaquera aux cotes péloponnésiennes.

将蹂躏阿提卡10年,而雅典将攻击伯罗奔尼撒海岸。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ce qui provoquera des tensions périphériques entre Athènes et Sparte.

这将导致雅典和之间周边紧张局势

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Lorsque les Perses tentent d'envahir la Grèce en -490 et -480, 2 grandes cités, Athènes et Sparte s'associent pour repousser l'envahisseur.

当波斯人试图公元前490年和公元前480年入侵希腊时,雅典和两个主要城市联手击退了侵略者。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A une assemblée réduite à Sparte à un rôle consultatif, s'oppose l'Ecclesia d'Athènes ou près de 40.000 citoyens siègent.

举行一个减少为咨询角色集会上,反对近4万公民参加雅典教会。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il réussit à associer les Perses et Sparte contre Athènes dans ces régions, ce qui lui vaut quelques belles victoires.

成功地将波斯和与雅典联系这些地区,这为赢得了一些伟大胜利。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La situation tend tout de même à se stabiliser, et Sparte commence à douter de la loyauté de l'ancien athénien.

局势仍然趋于稳定,开始怀疑前雅典人忠诚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接