有奖纠错
| 划词

Ce vin présente une robe d'un rouge soutenu, profond, légèrement tuilé.

此酒裙边深,略显清淡颜色。

评价该例句:好评差评指正

Quoiqu'il se sente soutenu par tous ses amis, il hésite encore à agir.

尽管他觉得所有朋友都他,他对采取行动仍然犹豫。

评价该例句:好评差评指正

En bouche, le boisé reste élégant et mesuré; il est soutenu par de jolis tanins.

入口后,木头香味始终高贵,有节奏。被漂亮干涩感衬托着。

评价该例句:好评差评指正

Le cours demande un travail soutenu et sérieux.

课程要求勤奋、精进地努力。

评价该例句:好评差评指正

Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.

艺术城最初资金来自私人,现在同时也受到不同公共拨款补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.

反对者们还得到了国际动物保护

评价该例句:好评差评指正

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言抚养子女需要持续数年之久努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire cette menace, des actions soutenues sont nécessaires aux niveaux unilatéral, bilatéral et multilatéral.

为了减少这种威胁,必须保持单边、双边和多边努力。

评价该例句:好评差评指正

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际社会

评价该例句:好评差评指正

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

织必须准备作出长期和持续承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ces ONG reçoivent un financement de l'État mais sont principalement soutenues par l'aide internationale.

这类非政府织从国家获得一些资助,但主要是靠国际援助

评价该例句:好评差评指正

Leur réalisation exige des efforts plus soutenus dans la durée.

它们需要更多努力和持续行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.

因此,进展缓慢,但不是没有进展

评价该例句:好评差评指正

On a également soutenu que seules les parties contractantes devraient pouvoir faire des objections.

也有委员坚持认为,应该只有当事方才可以提出反对。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关动态是,南南贸易保持了增长。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'approche actuelle adoptée dans le projet d'article 1-7 a été largement soutenue.

因此第1(7)条草案目前采用方法获得了广泛持。

评价该例句:好评差评指正

Vu sa complexité croissante, la question du terrorisme exige elle aussi des efforts soutenus.

恐怖主义问题也需要持续努力,因为它正变得日益复杂

评价该例句:好评差评指正

Cette volatilité a marqué la fin d'une période de croissance soutenue des valeurs financières.

动荡扭转了金融资产价值一段时间以来持续增长局面。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord complexe doit donc bénéficier d'un appui international soutenu.

因此,国际社会对这一复杂协定始终予以持是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de personnel des deux départements se poursuit à un rythme soutenu.

两个部工作人员招聘工作正稳步展开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiospectrographe, radiospectromètre, radiospectroscope, radiostation, radiostérilisation, radiostimulation, radiostrontium, radiosynthèse, radio-taxi, radiotechnicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.

移民是增长推动力之一,西班牙受益于此多年。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’abord Athos avait soutenu pendant quelque temps l’association de ses propres deniers.

起初,阿托斯用自己钱,使支撑了几天。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Un développement soutenu de l'économie mondiale passe par l'innovation.

是引领世界经济持续必然选择。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle est soutenue par de nombreux pays étrangers comme la France.

得到了法国等许多国家支持

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle est soutenue par 4 millions d’adhérents.

有4百万会员支持这一协会。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.

在此期间,细菌繁殖

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

L'écrit, ce n'est pas que le langage ou le registre soutenu.

书面语不仅仅是雅语。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans un langage soutenu, vous pouvez par exemple utiliser " quoique" suivie du subjonctif.

常态语言中你们可以使用“quoique”后跟虚拟语气。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire « je suis fatigué » , mais en langage très très soutenu.

这话意为“我很累”,但非常典雅

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Là-bas, le foot féminin est très soutenu, par les clubs et le public.

在那里,女子足球得到了俱乐部和公力支持。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous les remercions tous car ils vous ont soutenus dans votre parcours olympique.

我们感谢他们所有人,因为他们在你奥运之旅中为你提供支持

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ce film t'aidera à faire la différence entre langage familier et langage soutenu.

这部电影将帮助你区分口语和书面语。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On t'a soutenu, on t'a même proposé de l'aide!

我们支持我们甚至会给你提供帮助!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le toit est soutenu par une charpente qui porte sur quatre gros piliers en bois.

四根粗木柱支起了上面复有棚顶屋架。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il aurait été puissamment soutenu contre le maire.

他若反对市长,本来是可以得到强有力支持

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

S'il est d'un beau vert soutenu et souple comme ici, c'est plutôt bon signe.

如果是鲜明碧绿色且像这样柔软,这是个好信号。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les Templiers, qui sont soutenus par le pape, représentent donc une menace à ses yeux.

骑士们,受教皇支持,因此在他眼里是一种威胁。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La réponse au bout de cette vidéo, soutenue par notre partenaire MUBI.

这个问题答案会在视频最后揭晓,感谢我们合作伙伴MUBI。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça, c'est plutôt dans le registre soutenu.

这主要是用于雅语中。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.

通过颠倒主语和动词,你典雅地进行提问

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raffe, raffermir, raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase, raffinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接