Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还得际动物保护组织支持。
En bouche, le boisé reste élégant et mesuré; il est soutenu par de jolis tanins.
入口后,木头香味始终高贵,有节奏。被漂亮干涩感衬托着。
Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.
艺术城最初资金来自私人,现在同时也受不同公共拨款补贴。
Le cours demande un travail soutenu et sérieux.
课程要求勤奋、精进地努力。
D'autres orateurs avaient cependant soutenu le contraire.
但是,有些发言者持相反意见。
Ce vin présente une robe d'un rouge soutenu, profond, légèrement tuilé.
此酒边深红,略显清淡红砖颜色。
Nous apprécions sa contribution très soutenue à notre travail.
我们赞赏秘书处对我们工作非常有针对性贡献。
Elles ont besoin d'être soutenues dans ces activités.
需要支持它们这些努力。
Je remercie les pays qui ont soutenu notre candidat.
我还要感谢支持我们候选人家。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见未来,持续际存在是必要。
Nous sommes reconnaissants aux États qui ont soutenu cette résolution.
我们对支持这一决议草家表示感谢。
Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable.
促进持续经济增长和可持续发展。
La suppression du texte figurant entre crochets a été soutenue.
与会者还支持删除方括号内文。
Le maintien de ce projet de disposition a été soutenu.
因此表示支持保留该条款草。
Leur réalisation exige des efforts plus soutenus dans la durée.
它们需要更多努力和持续行动。
Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.
用两种语言抚养子女需要持续数年之久努力。
Le Népal est déterminé à favoriser une croissance économique soutenue généralisée.
尼泊尔承诺促进持续而基础广泛经济增长。
Les organismes internationaux devraient concourir à ces efforts de manière soutenue.
际社会应对这些努力提供持续支持。
Une volonté politique soutenue, ainsi que l'appui international, sont nécessaires.
现在所需要是持续政治意愿以及际支持。
L'Argentine préconisait également des interventions plus soutenues au niveau régional.
阿根廷也在区域一级促进更多行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aurait été puissamment soutenu contre le maire.
他反对市长,本是可以得到强有力支持。
Ma famille a toujours soutenu Dumbledore et moi aussi.
我们全家始终坚决拥护邓布利多,我也是这样。”
L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.
直到那时,一种责任感激奋支持着他们。
En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.
通过颠倒主语和动词,你典雅地进行提问。
Parce que j'ai fait un infarctus et que mon cœur avait besoin d'être soutenu.
“因为我患有心肌梗,我心脏需要仪器调节。”
Elle est soutenue par 4 millions d’adhérents.
有4百万会员支持这一协会。
Ça, c'est plutôt dans le registre soutenu.
这主要是用于雅语中。
Pour lui, j'étais un fils modèle qui avait soutenu sa mère aussi longtemps qu'il l'avait pu.
在他,论儿子,我是典范,我在力之所及范围内尽力供养母亲。
C’est vrai. Important de savoir parler aussi un langage soutenu.
没错。会说雅语也是很重要。
Un développement soutenu de l'économie mondiale passe par l'innovation.
创新发展是引领世界经济持续发展必然选择。
Elle est soutenue par de nombreux pays étrangers comme la France.
得到了法国等许多国家支持。
Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.
在此期间,细菌大量繁殖。
Dans un registre soutenu, vous pouvez également utiliser l'adverbe " cependant" .
在高雅语境中,还可以使用副词“cependant”。
Donc ça aussi ça fait partie du registre formel et soutenu.
所以这也是正式和谨慎方式之一。
L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.
移民是增长推动力之一,西班牙受益于此多年。
Nous avons aussi soutenu nos soignants.
我们给予了我们护理人员支持。
Dans un langage soutenu, vous pouvez par exemple utiliser " quoique" suivie du subjonctif.
在常态化语言中,你们可以使用“quoique”后跟虚拟语气。
On t'a soutenu, on t'a même proposé de l'aide!
我们支持你,我们甚至会给你提供帮助!
Enfin, nous avons le registre soutenu.
最后,我们有正式用语。
Ce film t'aidera à faire la différence entre langage familier et langage soutenu.
这部电影将帮助你区分口语和书面语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释