Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
Le soupçon est entré dans son esprit.
他起了疑心。
Une feuille de laitue et un soupçon d’huile d’olive.
一片生菜叶加上一点橄榄油。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有丝毫粗俗的地方。
Tes soupçons ne sont basés sur rien.
你的怀疑毫无根据。
L'une et l'autre entité examinent les déclarations de soupçon émanant du secteur financier international.
二到可疑交易报告,但后处理国际金融部门的报告。
Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.
如果出现明显试图阻提出这些问题的情况,则要怀疑其动机。
Ceci permettrait de garantir une meilleure protection et d'apaiser les soupçons.
这将造成更多的保护和较少怀疑。
Tout ce qu'on leur a dit, c'est qu'ils faisaient l'objet de soupçons.
Narazovs被告知,他们“受到嫌疑”。
Toutes les déclarations de soupçon reçues par le Service sont analysées.
情报处到的所有嫌疑举报经过分析。
La Commission devrait prendre une décision au-dessus de tout soupçon de discrimination.
委员会的决定不应让人有任何歧视的怀疑。
Ils adresseront leurs déclarations de soupçon au bâtonnier de l'Ordre dont ils relèvent.
律师应向所属的同业公会会长举报嫌疑情况。
L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.
监督厅的声誉必须不容置疑。
Cette obligation existe quelle que soit l'origine des soupçons.
不论有何怀疑的根据,均存在这一义务。
Toutefois, il y a toujours le problème des soupçons suscités sur la base des clans.
现仍然存在着各部族持怀疑态度的问题。
Ainsi, ils ont automatiquement des soupçons sur ce que pourrait être une autorité centrale.
他们自然对中央权力是什么感到怀疑。
La demande peut reposer sur le soupçon de fraude.
如有欺诈嫌疑,便可适用此条规定。
La lutte pour le pouvoir a éveillé entre autres des soupçons et allégations de xénophobie.
权力斗争除其他外引起了关于仇外心理的说法和指控。
Il revenait donc aux candidats concernés de produire des pièces lavées de tout soupçon.
因此,这些候选人必须另行提出毫无疑问的证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se demandait pourquoi ; ses soupçons, sa douleur le reprenaient.
他里不免纳闷,这倒是怎么回事?猜疑和痛苦揪住了他的。
Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soupçons.
即使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆的辩解也足以使之完全消除了。
Elle n’aurait point fait cela, elle, si le moindre soupçon l’eût effleurée.
假使有过点儿这种疑惑掠过的。,毫也不会那样做的。
Il peut agir ainsi parce qu'il est mal à l'aise avec ces faux soupçons.
他这样做可能是因为他对这些虚假怀疑感到不自在。
Il saurait plus tard si son soupçon était vrai.
他过会儿能释疑。
Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.
这残忍的怀疑完全改变了于连的精神状态。
Les soupçons ne sont autre chose que des rides.
疑有如皮上的皱纹。
Avec un soupçon de mangue, non ?
还带着果香,你觉得呢?
Wang Miao n'avait pas vu le moindre soupçon de lumière à l'horizon.
甚至天边连曙光的影子都没有。
Le ciel n'était plus une étendue noire, il se teintait d'un soupçon de violet pâle.
天空的背景不再漆黑片,而是现出淡淡的紫色。
Seulement il y a eu le soupçon et c'est toujours cela de gagné.
但毕竟有过臆想,而有了这点就永远比别的强。
Mais la présence d’Odette continuait d’ensemencer le cœur de Swann de tendresse et de soupçons alternés.
而奥黛特的出现继续在斯万中交替地播下柔情和猜疑。
Surtout point d’aveux, je le défends, il vaut mieux qu’il ait des soupçons, que des certitudes.
特别是什么也不要承认,我不准你承认,让他怀疑总比让他确信要好。”
Mais ici il y avait plus qu’intérêt d’argent ; il y avait augmentation de soupçons.
然而这里有比银钱利益更多的东西,那就是疑的加重。
Tout à coup Tréville s’arrêta, frappé d’un soupçon subit.
特雷维尔突然疑动,不再往下说了。
Tes premiers soupçons et ta résolution te montrent plus intrépide encore que je ne croyais.
你最初的那些猜疑和你的决证明了你比我想象的还要勇敢。”
Des soupçons ? fit Paganel en haussant les épaules.
“怀疑?”地理学家反问,耸了耸膀子。
Le moindre faux pas, le moindre soupçon d'une attitude réactionnaire et la punition sera exemplaire !
不许乱说乱动,任何反动行为都将受到最严厉的惩罚!”
Et Rogue est sans aucun doute suffisamment rusé pour avoir réussi à échapper aux soupçons.
斯内普无疑是狡猾机灵的,完全可以把自己洗刷得干干净净。”
Cependant il fallait que ce soupçon si léger, si invraisemblable, fût rejeté de lui, complètement, pour toujours.
对所有这种难以置信的轻易怀疑,他应当永远废弃掉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释