有奖纠错
| 划词

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端猜疑

评价该例句:好评差评指正

J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.

猜想是他打电话。

评价该例句:好评差评指正

Le soupçon est entré dans son esprit.

他起了疑心

评价该例句:好评差评指正

Une feuille de laitue et un soupçon d’huile d’olive.

一片生菜叶加上一点橄榄油。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.

行为没有丝毫粗方。

评价该例句:好评差评指正

Tes soupçons ne sont basés sur rien.

怀疑毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre entité examinent les déclarations de soupçon émanant du secteur financier international.

二者都可疑交易告,但后者理国际金融部门告。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

如果出现明显试图阻提出这些问题情况,则要怀疑其动机

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettrait de garantir une meilleure protection et d'apaiser les soupçons.

这将造成更多保护和较少怀疑

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu'on leur a dit, c'est qu'ils faisaient l'objet de soupçons.

Narazovs父子只被告知,他们“受到嫌疑

评价该例句:好评差评指正

Toutes les déclarations de soupçon reçues par le Service sont analysées.

所有嫌疑都经过分析。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait prendre une décision au-dessus de tout soupçon de discrimination.

委员会决定不应让人有任何歧视怀疑

评价该例句:好评差评指正

Ils adresseront leurs déclarations de soupçon au bâtonnier de l'Ordre dont ils relèvent.

律师应向所属同业公会会长举嫌疑情况。

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅声誉必须不容置疑。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation existe quelle que soit l'origine des soupçons.

不论有何怀疑根据,均存在这一义务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a toujours le problème des soupçons suscités sur la base des clans.

现仍然存在着各部族持怀疑态度问题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ils ont automatiquement des soupçons sur ce que pourrait être une autorité centrale.

他们自然对中央权力是什么感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

La demande peut reposer sur le soupçon de fraude.

如有欺诈嫌疑,便可适用此条规定。

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour le pouvoir a éveillé entre autres des soupçons et allégations de xénophobie.

权力斗争除其他外引起了关于仇外心理说法和指控。

评价该例句:好评差评指正

Il revenait donc aux candidats concernés de produire des pièces lavées de tout soupçon.

因此,这些候选人必须另行提出毫无疑问证件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferler, ferlouche, fermage, fermail, fermant, fermante, Fermat, ferme, fermé, fermement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

水年华第一卷

Il se demandait pourquoi ; ses soupçons, sa douleur le reprenaient.

不免纳闷,这倒是怎么回事?猜疑和痛苦揪住了

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soupçons.

即使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆的辩解也足以使之完全消除了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle n’aurait point fait cela, elle, si le moindre soupçon l’eût effleurée.

假使有过一点儿这种疑惑掠过她的头。她,她丝毫也不会那样做的。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Il peut agir ainsi parce qu'il est mal à l'aise avec ces faux soupçons.

这样做可能是因为对这些虚假怀疑感到不自在

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il saurait plus tard si son soupçon était vrai.

过一会儿释疑

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.

这一残忍的怀疑完全改变了于连的精神状态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les soupçons ne sont autre chose que des rides.

有如皮上的皱纹。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Avec un soupçon de mangue, non ?

还带着一丝芒果香,你觉得呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao n'avait pas vu le moindre soupçon de lumière à l'horizon.

甚至天边连曙光的影子都没有。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le ciel n'était plus une étendue noire, il se teintait d'un soupçon de violet pâle.

天空的背景不再漆黑一片,而是现出淡淡的紫色。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Seulement il y a eu le soupçon et c'est toujours cela de gagné.

但毕竟有过臆想,而有了这一点就永远比别的强。

评价该例句:好评差评指正
水年华第一卷

Mais la présence d’Odette continuait d’ensemencer le cœur de Swann de tendresse et de soupçons alternés.

而奥黛特的出现继续在斯万中交替地播下柔情和猜疑

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Surtout point d’aveux, je le défends, il vaut mieux qu’il ait des soupçons, que des certitudes.

特别是什么也不要承认,我不准你承认,让怀疑总比让确信要好。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ici il y avait plus qu’intérêt d’argent ; il y avait augmentation de soupçons.

然而这有比银钱利益更多的东西,那就是的加重

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout à coup Tréville s’arrêta, frappé d’un soupçon subit.

特雷维尔突然一动,不再往下说了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tes premiers soupçons et ta résolution te montrent plus intrépide encore que je ne croyais.

你最初的那些猜疑和你的决证明了你比我想象的还要勇敢。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des soupçons ? fit Paganel en haussant les épaules.

怀疑?”地理学家反问,耸了耸膀子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le moindre faux pas, le moindre soupçon d'une attitude réactionnaire et la punition sera exemplaire !

不许乱说乱动,任何反动行为都将受到最严厉的惩罚!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et Rogue est sans aucun doute suffisamment rusé pour avoir réussi à échapper aux soupçons.

斯内普无疑是狡猾机灵的,完全可以把自己洗刷得干干净净

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cependant il fallait que ce soupçon si léger, si invraisemblable, fût rejeté de lui, complètement, pour toujours.

对所有这种难以置信的轻易怀疑应当永远废弃掉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez, fermi, fermier, fermière, Ferminia, fermion, fermium, fermoir, fermons, fermorite, Fernand, Fernandel, fernandinite, Ferney, fernico, Ferocactus, féroce, férocement, férocité, féroélite, Féron, féronie, feroxyhyte, ferracite, ferracteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接