Comment expliquez-vous alors qu’en Occident, les femmes musulmanes soient toujours considérées comme soumises ?
那么您怎么解释在西方国,林妇女总是被认为很顺从呢?
Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.
各种水酒,冷,热,拼美味佳肴。
Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.
所以这种自由需要以大多数法国人的支持为先决条件。
Elle soumet un diamant à une expertise.
她请人鉴定颗钻石。
Elle a dû se soumettre, n'empêche qu'elle avait raison.
尽管她是对的, 她不得不服从。
L' entraîneur soumet ces sportifs à un entraînement sévère.
教练让运动员们接严酷训练。
Les présentes conditions générales d'utilisation sont soumises à la loi française.
这些现行的使用条款都是符合法国法律的。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
Les règles existantes sont aussi sélectives et soumises à des contingences mercantiles et politiques.
现有的条例是有选择性的,而且商业和政治方面考虑的影响。
La nouvelle proposition devait être soumise à cette dernière à sa soixante-deuxième session.
新的提案应提交给大会第六十二届会议。
Nous devrons également préparer le projet de résolution à soumettre à l'Assemblée générale pour adoption.
我们也必须拟出项决议草案供大会通过。
Lorsqu'elle sera finalisée, cette définition sera soumise pour approbation au Congrès national.
定义旦最终确定,将提交国会批准。
Si elle est contestée, le (la) Président(e) la soumet aussitôt au vote de la Commission.
主席的裁决异议,主席应立即将裁决提交委员会作出决定。
Les États Membres qui ne l'ont pas encore fait sont encouragés à soumettre leurs rapports.
鼓励尚未参加的会员国提交其报告。
Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.
全球定期审查制度是时间间隔为四年的定期行动。
Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.
会上建议对仲裁员提供声明的具体时间作出澄清。
La présente note est soumise à la Commission conformément à cette demande.
本说明即应此要求提交委员会。
Les Parties voudront peut-être examiner les autres questions identifiées et soumises pour examen.
谨提议缔约方讨论已查明和确定审议的其他事项。
Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.
他为此呼吁各区域组向臭氧秘书处提交提名。
Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.
果联合国志愿人员还要对署长的决定提出异议,该事项将送交仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也不知道,这得看形势而定,而形势是变化莫测的。”
Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.
玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也就是遭受酷刑。
J'y ai bien réfléchi. Et j'ai des propositions à vous soumettre.
我已经仔细想过了。想给您提点建议。
Une personne sur Mars serait soumise à 50 fois plus de radiations que sur Terre.
人类在火星上会受到比在球上多50倍的辐射。
Plus de 6000 personnes refusant de se soumettre à la couronne anglaise vont migrer.
6000多个拒绝向英国王室屈服的人移了。
Il faut se soumettre aux ordres du gouvernement.
需要服从政府的指令。
Quand ce jour frappe et forçe la porte, On n'est jamais prêt à se soumettre.
不一定哪天,当武力打我们的门,我们永远也不会投降。
Vous devez, pour y rester, vous soumettre à ses ordres.
要留在这儿,就得服从父亲的命令。
Les deux chercheurs soumettent alors le tricot à de nouvelles expériences.
两位研究人员随后对针织品进行了新的实验。
Qu'avons-nous à voir là-dedans ? Les centaures se soumettent aux décrets du destin.
那件事和我们有什么关系? 马人关心的是星象的预言!
Ils n'aiment pas être mis dans une position qui les soumet.
他们不喜欢被置于屈服的位置。
Autrement dit, il faut « soumettre l'ennemi sans ensanglanter la lame » .
换句话说,必须“不战而屈人之兵(不流血征服敌人)”。
Le sort en est jeté, les colonies doivent se soumettre ou triompher.
局势已定,必须屈服或战胜。
On a des projets, mais il faut qu'on puisse les soumettre.
我们有一些计划,但我们需要能够提交这些计划。
Se soumettre à ce genre de jugement sévère est un signe certain que tu te détestes.
屈服于这种严厉的评判是你讨厌自己的明确迹象。
Il paraît même que Calgary songe à soumettre sa candidature pour accueillir les Jeux de 2026.
甚至有传言称,卡尔加里正在考虑提交候选资格,来承办2026年奥运会。
Le capitaine Nemo donnait l’exemple et se soumettait le premier à cette sévère discipline.
尼摩船长身先士卒作出表率,他第一个遵守这条严格的纪律。
À vrai dire, je supportai fort allègrement la discipline assez dure à laquelle on nous soumettait.
的确,我轻而易举忍受了相当严厉的纪律。
La population aztèque était également soumise à l'impôt, réparti par village ou métier et non par individu.
阿兹特克人也需要纳税,按村庄或贸易而不是个人分配。
Vous m’offensez dans ce que j’ai de plus cher, reprit-il, je ne veux vous voir que soumise.
“你就拣我最心疼的事伤我的心,你不屈服,我就不要看见你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释