有奖纠错
| 划词

Seuls les partisans peu sérieux du désarmement - ces sophistes qui l'utilisent comme un instrument de manœuvre politicienne contre les États dotés d'armes nucléaires, plutôt que comme un moyen d'accomplir quelque chose de constructif - ne souhaiteront pas se poser ces questions ni en débattre.

只有并不真心支持裁军人——把裁军击核武器国家政治得分工具,而非实现任何建设性目标诡辩者——才会不喜欢问些问题而且不努力加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui, contrairement aux philosophes, éprouvaient moins d'amour pour la sagesse montraient par contre plus de passion pour la posséder - c'est-à-dire les sophistes -.et ne ménageaient rien pour faire échouer Socrate, et lorsqu'ils estimèrent que sa vie contrariait leurs intérêts et leur crédibilité, ils ont, en fin de compte, oeuvrer à sa mort.

那些与哲学家不同人,不太喜欢理智,但却表现出更有理智激情——即诡辩家——尽了一切力量想击败苏格拉底,当他们发现他生命与他们利益和信誉相矛盾时,他们最终把他处死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cosotoxine, cospectre, cossard, cosse, Cossé, cosser, cossette, cossu, Cossura, cossus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Dans le " Banquet des Sophistes" , Athénée de Naucratis invente une fête à Rome.

在《诡宴会》中,瑙克拉提斯雅典奈斯在罗马发明了一个宴会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais, à côté et au-dessous des philosophes, il y avait les sophistes, végétation vénéneuse mêlée à la croissance salubre, ciguë dans la forêt vierge.

但是,在哲身旁和底,有那些诡是杂在香花中毒草,是处女林中霸王鞭。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Autrement dit il est sceptique, ce n’est pas un sophiste, il ne dit pas que rien n’est vrai, il dit que la vérité, on ne la connaît jamais absolument et donc il s’agit de la chercher.

换句话说,他持怀疑态度,他不是一个诡,他不说没有什么是真实,他说,真相,我们永远不知道它绝对,因此是一个寻求它问题。

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

De faict, l'on luy enseigna un grand docteur sophiste nommé Maistre Thubal

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Le sophiste n'eut si toust achevé que Ponocrates et Eudemon s'esclafferent de rire

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接