Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不论做什么之前,都应该考虑到父母的意见。
Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
只要和朋友们在一起,他就很开心。
Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.
我希望它在其在创造历史的高度。
On fait sembler de lire quoi que ce soit.
我们假装阅读任西。
La prochaine fois réfléchis 3 minutes avant de faire quoi que ce soit.
以后做什么事前先想三分钟。
Il est ennuyeux qu'elle soit dans l'incapacité de nous répondre.
她无法回答我们,这令人恼火。
Je ne puis concevoir quoi que ce soit qui s’accorde avec les faits, répondis-je.
我无法想像他们是怎么到的,我回答说.
N’hésite pas à m’appeler si je puis t’être utile en quoi que ce soit.
不管什么事需要我的话,就给我打电话。
Renseignez-vous avant d'entreprendre quoi que ce soit.
做任事您都必须先把情况。
Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.
政府提出的理由是,它从来没有给予过大赦。
Or, je suis sûr que personne dans cette salle ne souhaite qu'il en soit ainsi.
我相信在座诸位不希望看到发生这种情况。
Aucune religion n'encourage à faire du mal à autrui pour quelque raison que ce soit.
没有宗教提倡为任目的伤害他人。
Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.
在这个时候没有人作出任让步。
Je me réjouis qu'il en soit ainsi.
我高兴地看到我们这样做了。
Nous devons rejeter fermement toute notion qu'il existe une cause le justifiant, quelle qu'elle soit.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理由的任想法。
L'intention du Mexique n'est pas d'empêcher quelque délégation que ce soit de prendre la parole.
墨西哥并不打算阻止任代表团发言。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想预先判断或预计任事情。
Je ne pense pas qu'il en soit ainsi.
我不认为现在的情况是这样。
Elle requiert aussi un refus absolu d'exploiter autrui sous quelque forme que ce soit.
非暴力还要求完全放弃任形式的剥削。
L'orateur dit qu'il n'est pas sûr qu'il en soit ainsi.
他不确定它已超出任务规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ça m'étonnerai que tu découvres quoi que ce soit.
不过你要是真发现了什么才怪。
Et toi? Tu ne t'inquiètes jamais pour quoi que ce soit?
而你,你从来不为任何事?
Il faut qu'il soit à la fin.
放在句末。
Donc il faut respecter le savoir faire quel qu'il soit.
所以尊重知识技术,不管如何。
Où ça? Bah là, juste devant, où tu veux que ce soit?
在哪 就在前面 还能在哪儿?
Le masque et la distanciation sociale restent, quoi qu'il en soit, la norme.
然而,戴口罩和保持社交距离仍然是一种常态。
Et du coup, je trouve ça chelou que ce soit pas en Italie.
所以我发现它不在意大利很奇怪。
Assez complète aussi, que ce soit en défense ou en attaque.
无论是防守还是进攻,都相当完备。
Pourquoi vaudrait-il haïr quoi que ce soit?
这有什么可憎恨的?
Tu es trop faible pour pouvoir faire quoi que ce soit!
你软弱得什么都做不了!
Pour me battre, il va falloir qu'il soit à son meilleur niveau.
如果想击败我,发挥出最佳水平。
Et puis ensuite, on a voulu que ce soit dans la semaine, la limite.
这之后,我们希望在一个星期之内的限制工作时长。
La biodiversité continue à produire ses effets malgré que ce soit un site en exploitation.
生物多样性继续产生影响,尽管它是一个运营中的场所。
J'adore l'écouter, que ce soit à la radio, sur des podcasts, dans les films.
我喜欢听她的声音,无论是在电台、播客还是电影中。
Moi, reprit Favourite, je veux que ce soit en or.
“我呢,”宠儿说,“我希望带回来的东西是金的。”
Avant de faire quoi que ce soit, on devrait toujours se demander pourquoi.
在做任何事之前,我认为,我们应该不断问自己为什么。
Elle n'a plus envie de tuer qui que ce soit.
她不想再杀任何人。
Maintenant, dit-il à Teresa, es-tu prête à partager ma fortune quelle qu’elle soit ?
‘现在,’对德丽莎说,‘你愿不愿意和我有福同享,有难同当?’
J'ai été ravi de te revoir, je suis désolé que cela soit si bref.
很高兴能再次见到你,遗憾的是见面的时间太短。
Demain matin, tu prendras ta décision et quelle qu'elle soit, ce sera la bonne.
明天早上再做决定,不管是什么,都是好的决定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释