有奖纠错
| 划词

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

评价该例句:好评差评指正

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常细致筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

这些任务需要地准备和实施。

评价该例句:好评差评指正

Il est soigneux dans son négoce.

他精心从商。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

我们必须有妥善管理移徙程序。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous adopterons prochainement devront faire l'objet d'un examen soigneux.

因此,我们下一个步骤需要真加以探讨。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport offre un aperçu soigneux des différents aspects et des sujets en question.

报告透彻概述了各个方面和各种问题。

评价该例句:好评差评指正

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官采购和分配很复杂事情,需要严密地加以组织。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.

幸运于我们真计划和预防措施,这种情况没有发生。

评价该例句:好评差评指正

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

在对我国局势和我们需求做了非常谨慎评估之后提出这些要求

评价该例句:好评差评指正

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

有代表特别对使用“妥然和仔细地”字眼表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

获得人道主义援助权利完全取决于及时、真地确定和评价实际需求。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse a décidé de reconnaître l'indépendance du Kosovo après un soigneux examen des questions de droit international.

瑞士在审慎审议了国际法所有关问题后,才决定承科索沃独立。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我们为,这项审查工作需要精心准备、远见、政治决心和采取行动勇气。

评价该例句:好评差评指正

L'examen soigneux des causes profondes de conflit laisse penser que les réponses ne seront pas faciles à trouver.

仔细审查冲突根源后发现,答案不容易找

评价该例句:好评差评指正

Un entretien soigneux de ce patrimoine témoignant d'une extraordinaire diversité culturelle s'impose pour en préserver le caractère exceptionnel.

这种特有文化多样性需要小心维护,从而保存其独特特征。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est encouragé par les préparatifs soigneux qui sont en cours en vue des élections municipales d'octobre.

联合王国受正在为10月份市政选举进行彻底准备工作鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

必须对文职人员进入任务区加以控制和仔细规划。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

周密计划和精心实施取得进展关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电缆沟, 电缆股, 电缆检查车, 电缆接线板, 电缆孔, 电缆领示线, 电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

酒店 L'Assommoir

Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.

她丝毫也不懊悔,心谨慎地又把那储金本子放在了玻璃罩中时钟后面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une femme est toujours plus soigneuse qu'un homme.

- 女人总是比男人更心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sa soigneuse a mis du temps pour qu'il accepte son nouvel environnement.

花了一些时间让他接受他新环境。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Linda Smith, qui était une soigneuse de kangourou, a subi un affaissement du poumon.

琳达-史密斯是袋鼠看护人,她肺部被挤压了。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Aussi s’appliquait-elle, muette, soigneuse, repassant les bouillonnés et les entre-deux au coq, un œuf de fer fiché par une tige dans un pied de bois.

她默不做声,细心地用一种带木把把帽子上缎带和绣花边细心地熨好。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Elle retrouvait son air posé, son sourire de patronne attentive et soigneuse, oubliant le linge de madame Gaudron, ne le sentant plus, fouillant d’une main dans les tas pour voir s’il n’y avait pas d’erreur.

她又重新露出坦然微笑、谨慎和细心老板娘姿态,方才戈德隆太太包袱之事似乎已忘在脑后,再也不觉得臭了,她用一只手在衣堆里掏寻着什么,生怕出了偏差。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Alors, pour prendre soin d'elle, chaque jour, deux soigneuses se relayent dans l'animalerie du musée d'histoire naturelle de Genève, pour lui donner son bain quotidien, ses repas, mais aussi pour lui faire faire de l'exercice.

所以,为了她,每天,日内瓦自然历史博物馆动物设施里有两个看护人轮流,给她每天洗澡,她饭菜,还要让他锻炼。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Seulement, quand je repense à tous ces petits actes soigneux, je ne comprends pas comment j'ai pu les faire: ils sont si vains.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电离平衡, 电离器, 电离势, 电离室, 电离图, 电离物理学, 电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接